Скрипач
К его сединам черный фрак так шел,
И посмотрел он вглубь себя с улыбкой,
Как будто среди скал тропу нашёл.
Не музыка лилась, взрывая струны,
А боль и крик поношенной судьбы,
Там вихрь страстей настиг златые руны,
Властителя и мага красоты .
По венам потекла роса благая,
Лаская слух и трепетность души,
В миноре нарастала боль нагая,
Разрезав пополам покой тиши.
Финал. Заснул смычок — певунья отрыдала
Прощальный реквием. У мага в голове
Вибрацией любви затрепетала,
Поставив точку в сыгранной главе .
Футляр стоит поодаль, мастер в думах, Взор от нее не может оторвать,
И гладил он рукой родные струны,
Слезами эту боль не передать.
Он и она. Как звёзды мироздания,
Никто из них друг друга не предаст,
Но неизбежно наступает миг прощания,
И внуку с трепетом её он передаст.
Он будет её голос снова слушать,
И песней новою богиня зазвучит,
Никто взаимности их не нарушит,
И преданность друг другу сохранит.
А накануне сон скрипач увидел снова:
Там он с единственной своей играет в паре,
И любит страстно, как отпетый Казанова,
Неподражаемую скрипку Страдивари.
15.07.2023
Антонио Страдивари— итальянский мастер по изготовлению смычковых инструментов, 17 век .
Свидетельство о публикации №123071602712