Переводчик

Искусство перевода - дело тонкое
Не каждый мастер отважится.
Ему слово автора сложное
В смысл фразах нужно сладиться.

Автор в книге чувства отражал,
Читателю историю свою поведал.
А переводчик, страшась, искал
Слова, те чувства не коверкал.

То дело только автора и мастера
Про что написанную историю сказать.
Перенести читателя в чудесные мира
Иль тайный смыл в них отыскать.

Читатель чью дверь в книге открывал?
Он чей же мир там увидал?
Видит историю, что автор написал,
А переводчик не двусмысленно рассказал.

Насколько точно слова перенести
Об этом долгий спор ведется.
И требуется от переводчика: “Объясни!
А смысл автора найдется?”

Переводчик старательно историю писал,
Мысли автора пытался рассказать.
Он свою задачу понимал,
Кто будет те произведения читать.

Возможно, с переводом ознакомится
Тот грамотный ученый,
Для которого свершение откроется,
Мастерами в эту жизнь введённый.

А может чтение для досуга,
Переводчик старательно напишет те слова.
Ведет своего читателя как друга
В мир художественного ремесла.

Всю сложность переводчик понимает
И с автором он спорить не привык.
Задумку текста он олицетворяет
В мысли произведения проник.


Художник Гюстав Кайботт "Портрет мужчины, записывающего результаты своей работы"


Рецензии