Сурдопереводчик

Я говорю с тобой спонтанно,
Не объясняя, что к чему,
Устало небо, как ни странно,
Стареет, судя по всему.

Наивный сурдопереводчик
Уже не спрячется в углу,
А вечер - тот ещё "наводчик",
Посадит звёзды на иглу.

Я наглый, как эвакуатор,
Готовый сделать первый шаг,
А все бегут, спешат куда-то,
Вопрос - куда они спешат?

Тоска растаяла бесследно,
О ком грустить, кого искать?
Ушёл в депо трамвай последний,
Уставший тяжести таскать.

Я говорю с тобой без звука,
Смотря на рюмку с коньяком,
Любить легко, забыть - наука,
И ночь стоит особняком.


Рецензии
нет - не спешу, трамваем не отяжелён,
и без запинки согрешу, не только рюмкой с коньяком )))))))))

Георгий Балдин   08.08.2023 18:20     Заявить о нарушении
Добрый вечер, Георгий. Спасибо за отзыв!

Алексей Окулов   08.08.2023 21:37   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.