Шекспир. Сонет 102
Sonnet 102
My love is strength'ned, though more weak in seeming;
I love not less, though less the show appear:
That love is merchandised whose rich esteeming
The owner's tongue doth publish every where.
Our love was new, and then but in the spring,
When I was wont to greet it with my lays,
As Philomel in summer's front doth sing,
And stops his pipe in growth of riper days:
Not that the summer is less pleasant now
Than when her mournful hymns did hush the night,
But that wild music burthens every bough,
And sweets grown common lose their dear delight.
Therefore like her, I sometime hold my tongue,
Because I would not dull you with my song.
Перевод Владимира ПАНТЕЛЕЕВА
Любовь растёт, хоть менее видна;
Её я всем показывать не буду:
Ведь ей торгуют, если ей цена
Владельцем публикуется повсюду.
Была весна любви у нас такой,
Что я ей страстно гимны воспевал –
Так соловей, что песни пел весной,
Вдруг знойным летом петь переставал.
Пусть лето и не хуже, чем весна,
Когда от трелей замирала ночь –
Но нынче всюду музыка слышна,
Которая уносит нежность прочь.
Как соловей, я нынче замолчал,
Чтоб ты от песен вдруг не заскучал.
Свидетельство о публикации №123071403289