Халява
Происхождение жаргонного термина "халява", который означает получение чего-то бесплатно, имеет несколько версий. Одна из них связывает его с еврейским словом "халяв", что переводится с иврита как "молоко". Согласно некоторым источникам, в Одессе еще при царском режиме была широко распространена благотворительность. Обычно помощь нуждающимся оказывалась продуктами, и каждую пятницу малолетним детям выдавали бесплатное молоко, или "халяв". Отсюда и возникло представление, что все, что получено бесплатно, является халявой.
Однако эта версия не подтверждается по нескольким причинам. Слово "халяв" звучит по-еврейски только в современном иврите и не было распространено в южных районах России в царскую эпоху. Понятие "халява" существовало в воровском жаргоне еще в XIX веке. Кроме того, нет достоверных документальных свидетельств о том, что одесские евреи действительно жертвовали молоко бедным.
Более правдоподобной кажется версия о польском происхождении этого жаргонного слова. В польском языке, близком к русскому, есть слово "cholewa", которое означает голенище сапога. Интересно, что это слово имеет такое же значение и в русском, украинском и некоторых других славянских языках.
Казалось бы, какое отношение имеет голенище сапога к получению чего-то бесплатно? Здесь есть историческое объяснение. За голенищем разбойники, воины и даже богатые польские шляхтичи носили оружие, которое могло пригодиться в опасной ситуации. Бедные шляхтичи, крепостные и солдаты носили за голенищем различные припасы, такие как завернутый в ткань кусок хлеба, небольшие подарки или даже ложку.
Чем беднее был обладатель сапог, тем меньше у него было "халявы". Самые несчастные носили только ложку, чтобы иметь возможность перекусить при первой же возможности. Иногда состоятельные крестьяне, у которых сыновья были в армии, кормили служивых в надежде на то, что кто-то накормит и их сына.
Со временем традиция носить за голенищем ложку в ожидании бесплатного обеда превратилась в понятие жадности, когда человек не из-за бедности, а из-за ненасытности всегда ищет бесплатные вещи. Другие значения этого слова, такие как "беспутная женщина" или "неряшливый мужчина-лентяй", менее распространены.
Свидетельство о публикации №123071207002