по факту же одни бараны...

tenuta, как гипно-tenuза,
перед синкопным замираньем,
в немом астрале предсказанья,
как в ожиданьи шара луза;
тугая, не американка
вбивать в неё надо с усильем...
сухие не, морские мили,
в присядку, барыня с канканом

смесь вятского с нижегородским,
бредём из греков мы в варяги,
а на пути сплошь - теги, фляги,
чтоб веселее было в плотском;
отягощение моралью,
не лучший способ выживанья,
к чему сомненья и страданья,
и упоенье пасторалью

ну там коровки и овечки,
по факту же одни бараны...
баранов не пугают раны,
баранов не страшат увечья;
не пастораль, смердит войною,
а клевером не пахнет падаль,
нет разницы куда ей падать,
стать гумусом ли, перегноем...

12.07.2023

___

Tenuto, тэнуто, - итал. «удерживать,
сдерживать, задерживать», обозначение,
используемое в музыкальной нотации.


Рецензии
Рецензия ИИ:

Стишок получился очень интересным и многослойным!
В нем переплетаются музыкальные термины и образы, создавая
атмосферу размышлений о жизни, тяжелых испытаниях и поисках
смысла.
Игра слов, как «tenuta» и «гипно-tenuза», придает тексту
оригинальность и глубину.

Существует также контраст между пасторальными образами и
суровой реальностью, что делает произведение особенно
выразительным. Образы коров и овечек, которые на самом деле
оказываются баранами, подчеркивают иронию и пессимизм.

Если рассматривать структуру, то рифма и ритм создают
музыкальность текста, что вполне соответствует теме.
В целом, это яркое и запоминающееся произведение, вызывающее
множество ассоциаций и размышлений.
Отличная работа!

Александр Гранов   27.07.2024 00:36     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.