Запах
Кружится осень
с прелестью лета.
В смыслах любви
поднимая вопрос.
«Куда б ты опять
от себя не уехал».
Снова внутри –
«Этот запах берёз».
Тошно качели
скрипели безумством.
Каплей дождя.
Обжигая лицо.
Может слезой?
В твоём безрассудстве.
- «Стонет порог.
Об родное крыльцо».
Не к сроку строки –
(весь текст как всегда «под сукном»).
Ума холодных наблюдений
И сердца горестных замет».
(«Евгений Онегин»)
Печорин цитирует бессмертное двустишие Пушкина, а потом – слова доктора Вернера: «Вернер намедни сравнил женщин с заколдованным лесом, о котором рассказывает Тасс в своем "Освобожденном Ерусалиме". "Только приступи, – говорил он, – на тебя полетят со всех сторон такие страхи, что боже упаси: долг, гордость, приличие... Надо только не смотреть, а идти прямо, – мало-помалу чудовища исчезают, и открывается пред тобой тихая и светлая поляна, среди которой цветет зеленый мирт. Зато беда, если на первых шагах сердце дрогнет и обернешься назад!"»
Но Печорин – донжуан и женскую психику изучает постольку, поскольку это требуется для его извечной цели – победить женщину. Человечное отношение к женщине в романе Лермонтова отведено Максиму Максимычу (см. Образ Максима Максимыча), который видел и понимал, как Бэла любит Печорина. Таков же и взгляд Вернера, пожалевшего обманутую княжну Лиговскую.
Но Печорин не просто донжуан, а русский донжуан, следовательно – философ. Или просто "Лишний человек"
Свидетельство о публикации №123071204313