Тания-1. Из поэмы Ашуг Мумин
Подвинься поближе благое творенье:
В тебе я увидел своё отраженье,
Послушай рассказ мой из жизни далёкой,
О чувстве несчастной, о чувстве высоком,
О пламенной страсти, любви благородной,
О пылкой любви и любви первородной.
Красиво легенды о ней все слагают,
Тайком и украдкой страдая вздыхают.
И часто о ней говорят с огорченьем,
Порой восхищенно, порой со смущеньем.
Не мало джигиты со мною общались,
Что в яростной схватке жестоко сражались
За честь и за доблесть горянки несчастной,
Порою прекрасной, порою опасной.
О чувстве таком, что скрывая от света,
Сияет в груди, как оттенки рассвета.
Авторский перевод с лезгинского
Свидетельство о публикации №123071106755