Тания-1. Из поэмы Ашуг Мумин

       *** 1 ***

Подвинься поближе благое творенье:
В тебе я увидел своё отраженье,

Послушай рассказ мой из жизни далёкой,
О чувстве несчастной, о чувстве высоком,

О пламенной страсти, любви благородной,
О пылкой любви и любви первородной.

Красиво легенды о ней все слагают,
Тайком и украдкой страдая вздыхают.

И часто о ней говорят с огорченьем,
Порой восхищенно, порой со смущеньем.

Не мало джигиты со мною общались,
Что в яростной схватке жестоко сражались

За честь и за доблесть горянки несчастной,
Порою прекрасной, порою опасной.

О чувстве таком, что скрывая от света,
Сияет в груди, как оттенки рассвета.

Авторский перевод с лезгинского


Рецензии