Филипп Депорт Последним утешением бойцам

Филипп Депорт  1546—  1606,

Последним утешением бойцам,
В бою погибшим, что в преддверьи рая,
Кружит над ними душ усопших стая
В любви к своим покинутым телам.

Мишенью став Амуровым стрелам,
Которыми убил меня, играя,
Брожу я тенью проклятой, стеная,
По преступленья проклятым местам.

Вы, у кого давно зажили ранки,
Вы посещаете былой любви останки,
Когда захочется, в безмолвной тишине.

Вы видеть можете и трогать обелиски.
Увы! Мне страшно подойти так близко
К тому, что дорого когда-то было мне.

Autour des corps, qu'une mort avanc;e
Par violance a privez d'un beau jour,
Les ombres vont, et font maint et maint tour,
Aimans encor leur d;po;ille laiss;e.

Au lieu cruel, o; j'eu l'ame bless;e
Et fu meurtri par les fl;ches d'Amour,
J'erre, je tourne et retourne ; l'entour,
Ombre maudite, errante et dechass;e.

Legers esprits, plus que moy fortunez,
Comme il vous plaist vous allez et venez
Au lieu qui clost vostre depouille aim;e.

Vous la voyez, vous la pouvez toucher,
O;, las ! je crains seulement d'approcher
L'endroit qui tient ma richesse enferm;e.


Рецензии