Елка Няголова Жажда тишины
Елка Няголова Пощарова (р. 1952 г.)
Болгарские поэты
Перевод: Людмила Снитенко
Елка Няголова
ЖАЖДА ТИШИНЫ
Я так хочу молчанья среди крика,
Базарный гул неистово шумит.
Я к Вавилонской речи не привыкла,
И принимаю безразличный вид…
Всё больше я молчу и улыбаюсь:
Мне этот фильм знаком давным-давно!
Стихи уныло горькие глотаю,
И раздаю себя по капле вновь…
Хочу молчания! Как перед хлебом.
Как перед бурей. С брошенным „прощай“.
Как перед болью нестерпимой слева.
Как пред Творцом, чтоб исповедь отпрячь…
И так хочу молчанья… что забыла,
В каком шкафу узорчатый наряд;
За девятью замками будни скрыла,
Одна душа открыта без преград…
Не от дождя луч наклонился косо.
Перчаток пара на столе в тени,
Как будто эти кадры снял Тарковский…
О, Боже, как я жажду тишины…
Свидетельство о публикации №123071101691