В. И. Ленин - Suempfe von Chimaeren

* * *

Когда в среде тупых понятий,
В которых дремлет наш народ,
Ты сотни заслужил проклятий,
Меня досада не берет:
 
Для них святыня - заблужденья,
И долго лжи им не понять,
И тьму им долго не прогнать
Рассвета ясным возрожденья!
 
Но жаль, что жертвуя другим
Своею жизнию свободно,
Ты горькой долей был томим,
Что жертва вышла так бесплодна!
 
---
Авторство  Ульянова-Ленина  спорно. 
Есть версия,  что это один  из  двух  стишков, к-рые  он  написал  в  13  лет  и  опубликовал  в  журнале  "Будильник": см. подр. ниже
(если ссылка  не  отображ,, просто  гуглите  по  первым  строчкам)



* * *

Wenn aus den Suempfen von Chimaeren
Wo unser Volk schlaeft, hundertmal
Verdienst du nur die so vulgaeren
Verfluchungen: ist halt normal!
 
Fuer sie sind heilig wirre Sagen,
Und eine Luege sehen sie nicht,--
Und Dunkelheit durchs Morgenlicht
Sind nicht imstande, zu verjagen.
 
Doch bitter, dasz Du fuer die Leut`
Zum Opfern brachtest ganzes Leben,
Um zu erleiden von der Meut`:
Dein Opfer war nichts als vergebens!

------
Die Autorschaft von Uljanow-Lenin ist umstritten. Es gibt eine Version, dass dies eines von zwei  Gedichtlein ist, welches er im Alter von 13 Jahren schrieb und in der Zeitschrift „Budilnik“ (Der Wecker) veroeffentlichen  liess:
s. russ. Kommentare unten (falls der Link hier nicht angezeigt wird,
einfach die ersten russ. Zeilen googeln)

.
.
.)


Рецензии