Делия Киньонес. Я бред твоих рук люблю
и ворохи снов
что кожи моей касаются:
к р ы л ь я
чтобы смахнуть суматоху миров,
которых не понимаю. И как же сказать мне,
что пульс,
и свет,
и огонь твоих рук
не смогли растворить среди звёзд
то одиночество, что мне осталось,
когда твои руки –
этот поток,
вода
и свет –
сказали свое "прощай"
окончательное!
(с испанского)
Amo el desvario de tus manos...
de Delia Quinonez
Amo el desvario de tus manos
y las montanas de sueno
que me tocan: alas
para borrar mi aquelarre de mundos
que no entiendo. Como decir
que el pulso,
y la luz,
y el fuego de tus manos,
no pudo diluir en las estrellas, toda la soledad
que me quedo en el pecho
cuando tus manos,
torrente,
agua,
luz,
dijeron el adios definitivo!
Свидетельство о публикации №123071005608
чтобы писать такие яркие стихи, надо жить, т.е. родиться в той стране.
Естественно: вода, свет, другие ощущения тепла... это у них уже в крови!
Мне у Вас очень понравилось!
С весенним теплом,
Татьяна Кемпфле 08.03.2025 19:48 Заявить о нарушении
И поздравляю Вас заодно с нашим женским днем 8 марта! - если Вы про него еще помните)).
Елена Багдаева 1 08.03.2025 21:18 Заявить о нарушении
Благодарю!
И Вас с праздником! Счастья, всех благ и новых творческих находок!
Татьяна Кемпфле 08.03.2025 21:22 Заявить о нарушении