Теодор Шторм. Согрета солнцем пустошь

   (с немецкого)

Согрета солнцем пустошь,
В дубраве благодать.
Мы мира бы хотели...
Но тянутся недели –
Отложен он опять.

Маршировать нам, значит,
Не нарушая строй.
Шаги чеканят ноги –
Война уже в дороге
И тянет за собой!

Прощай же, мать родная!
Труба сплотила нас,
Защитников земель. Но
Мотивы колыбельной
На сердце в этот час.

---------------------

Теодор Шторм (нем:  Hans Theodor Woldsen Storm)
( 14 сент.1817 Хузум/Шлезвиг – 4 июля 1888 Ханерау-Хадемаршен/Гольштейн )


Theodor Storm

Es liegen Wald und Heide
Im stillen Sonnenschein.
Wir haetten gerne Frieden;
Doch ist es nicht beschieden,
Gestritten soll es sein.

Nun gilt es zu marschieren
In festem Schritt und Tritt:
Der Krieg ist losgelassen,
Er schreitet durch die Gassen,
Er nimmt uns alle mit!

So leb denn wohl, lieb Mutter!
Die Trommel ruft ins Glied.
Mir aber in Herzensgrunde
Erklingt zu dieser Stunde
Ein deutsches Wiegenlied.

-------------------------

Иллюстрация:
Einmarsch der daenischen Armee in Schleswig am 16. Juli 1850
 — Вход датской армии в немецкое герцогство Шлезвиг 16 июля 1850 г.


Рецензии
Хорошо и понятно сказано !!!

Яков Шенгарей   14.07.2023 22:03     Заявить о нарушении