Мой мертвый друг

Но свет горит ярче на той стороне,
Летит, кувыркаясь, вниз колокольчик.
И все мои чувства готовы к войне,
И все, что случится - понятно вполне.
Но не нужное слово нарушает строй,
И в системе обороны происходит сбой,
И я отступаю голодный и злой,
И как всегда возвращаюсь домой.
Больше некуда деться.

А кто-то из них стал кричать и ругать
За то, что я уклоняюсь от долга -
Ну, что же, возможно, им лучше знать,
Но, слава Богу, им не все решать.
Я на самом деле ничего не хотел,
Но какое им дело до моих дел,
Я подумал о том, что я заболел,
Я сидел на кухне и молча ел
Суп из холодной тарелки.

Ты махнул рукой на свой покой,
Ты снял одежду и откинул ногой,
Ты стал наг и светел как солнца круг,
Ты стал первым из тех, кто бросил испуг.
И взглядом ты потушил костер,
И взглядом ты прорубил стену,
Ты пробрался тихо, ты осенний вор,
Ты забрался в мое "Я", ты украл мою веру.
Мой мертвый друг, ты ушел с добычей.
Я остался один как осенний день.
Мой мертвый друг, я даже не услышал -
Ты был невидим, ты был как тень.
(06.12.92)


Рецензии