Сонет 87. Уильям Шекспир - Адела Василой

О, ты себе прекрасно знаешь цену,
Прощай, ты слишком дорог для меня!
Моей любви легко найдёшь замену -
Свободу по достоинствам ценя.
.
По качествам своим я ограничен,
И мало у меня резонных прав,
К таким дарам Фортуны непривычен,
Могу ль владеть сим чудом, не украв?
.
Нет оснований для такого дара -
Лишь волею твоей я им богат,
Коль ты уйдёшь - не вынесу удара,
Но возвращаю сам его назад!
.
Владел тобою я в чудесном сне,
Но лишь проснусь - нет короля во мне!
.
.
Sonnet 87 by William Shakespeare
.
Farewell, thou art too dear for my possessing,
And like enough thou know'st thy estimate:
The charter of thy worth gives thee releasing;
My bonds in thee are all determinate.
For how do I hold thee but by thy granting,
And for that riches where is my deserving?
The cause of this fair gift in me is wanting,
And so my patent back again is swerving.
Thy self thou gav'st, thy own worth then not knowing,
Or me, to whom thou gav'st it, else mistaking;
So thy great gift, upon misprision growing,
Comes home again, on better judgement making.
Thus have I had thee as a dream doth flatter,
In sleep a king, but waking no such matter.


Рецензии
Адела,разве я критик подруге моей?
Читаю и наслаждаюсь,не
заглядывая в подлинник.

Кац Семен   10.07.2023 00:30     Заявить о нарушении
Спасибо, Сегя! Можешь и покротиковать, я же не против! :))

Адела Василой   10.07.2023 04:53   Заявить о нарушении
Так нечего же!

Семён Кац   10.07.2023 06:35   Заявить о нарушении
Хорошо! Тогда прочитай 89-й...

Адела Василой   10.07.2023 21:23   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.