Муки
От одиночества и скуки.
Часами в обществе твоём
Я разделяю счастья муки.
Я не на службе у тебя,
Но сострадаю жадно,
Тебе меня не поменять,
Не обвинить в любви прохладной.
Где я – порядок и комфорт,
Умею временем распоряжаться,
И ты бы без моих забот
Не смог как личность состояться.
Коль суждено нам рядом быть
С тобой хоть в рай, хоть в ад.
Когда настанет время уходить
Скажи, я приготовлю яд….
Вдохновение Уильям Шекспир. Сонет 58
Переводчик Александр Анатольевич Андреев.
Картина автора.
Свидетельство о публикации №123070506003
"Мне бог свободу даровал
От одиночества и скуки.
Часами в обществе твоём
Я разделяю счастья муки." - здоровско!
*_
Мне нравится, интересное стихотворение.
Всего доброго, вдохновенного и радостного!
С теплом, Настя.
Анастасия Малиновская 27.10.2024 12:57 Заявить о нарушении
Доброго вечера и творческого настроения!
С теплом души
Ирэн Николь Роган 27.10.2024 19:27 Заявить о нарушении