Муки
От одиночества и скуки.
Часами в обществе твоём
Я разделяю счастья муки.
Я не на службе у тебя,
Но сострадаю жадно,
Тебе меня не поменять,
Не обвинить в любви прохладной.
Где я – порядок и комфорт,
Умею временем распоряжаться,
И ты бы без моих забот
Не смог как личность состояться.
Коль суждено нам рядом быть
С тобой хоть в рай, хоть в ад.
Когда настанет время уходить
Скажи, я приготовлю яд….
Вдохновение Уильям Шекспир. Сонет 58
Переводчик Александр Анатольевич Андреев.
Картина автора.
Свидетельство о публикации №123070506003
И пишем своё мы стихотворение...
___________________________
Доброго дня!
💐👍😀🦋
Вячеслав Знакомый 24.10.2023 15:02 Заявить о нарушении
Так и есть, всё от вдохновения,
Спасибо за отзыв!
Ирэн Николь Роган 24.10.2023 20:30 Заявить о нарушении