Julia Dream Pink Floyd перевод с английского
Легче, чем периночка
Ветви взмах, моя подружка,
Даст плакучей ивочке
Джулия грёз, шарм и краса, грёз моих царица!
В полночь я, задунув свечи,
Жду свою невесту
Ищет гад ползучий вечно
Пряток моих место
Джулия грёз, шарм и краса, грёз моих царица!
Злой колдун меня сломает,
Разум вскроет ключ его
Шаг в дали меня поймает?
Правда что ль, конец всего?
Джулия грёз, шарм и краса, грёз моих царица!
Джулия грёз, шарм и краса, грёз моих царица!
Джулия грёз, шарм и краса, грёз моих царица!
Джулия грёз, шарм и краса, грёз моих царица!
_____________________________________
Sunlight bright upon my pillow
Lighter than an eiderdown
Will she let the weeping willow
Wind his branches round
Julia dream, dreamboat queen, queen of all my dreams
Every night I turn the light out
Waiting for the velvet bride
Will the scaly armadillo
Find me where I'm hiding
Julia dream, dreamboat queen, queen of all my dreams
Will the misty master break me
Will the key unlock my mind
Will the following footsteps catch me
Am I really dying
Julia dream, dreamboat queen, queen of all my dreams
Julia dream, dreamboat queen, queen of all my dreams
Julia dream, dreamboat queen, queen of all my dreams
Julia dream, dreamboat queen, queen of all my dreams
Оригинал : https://youtu.be/SPBfx4_WT-w
Свидетельство о публикации №123070503402