Толкование 19 Ира Свенхаген с немецкого

Ира Свенхаген
Deutung 19


die rosen sind verblueht
doch niemand traegt sie hinaus
und hinterm haus die rosen
sehen genauso aus

die zimmer sind verdunkelt
mit stores und jalousien
und mitten im brenneslmeer
will der lavendel bluehen

die unsortierte post
liegt achtlos vor der tuer
und irgendwo dazwischen
ist auch ein gruss von dir

und auf der veranda sitzt
ein waschbaer und laechelt verschmitzt


розы уже отцвели
но выбросить их не спешат
а розы те что за домом
ещё украшают сад

комнаты затемнены
шторами и жалюзи
а среди моря крапивы
хочет лаванда цвести

небрежно перед дверью
высится стопка газет
и там среди прочей почты
лежит от тебя привет

там же сидит енот
с улыбкой раскрывши рот


Рецензии
Спасибо за перевод, Иосиф! Как только человек отсутствует, природа осваивает пространство. И енот выглядит мило, но...
С теплыми летними пожеланиями

Ира Свенхаген   05.07.2023 15:10     Заявить о нарушении