Выдержки из страшно стиховных стихов или Мужская и
Думается, в жизни каждого мужчины найдётся похожая история. Был жаркий летний вечер. Решившись ехать на метро, после посадки я стоял практически у дверей внутри вагона. Там, куда сумел войти на Электрозаводской. Воображайте! На одном локте у меня висел серый пиджак, в другой руке была не очень лёгкая сумка. Словом, руки были несколько заняты. На следующей остановке (Бауманская) я "был направлен на переговоры в сторону самого мощного полюса эмансипации на тот момент" ворвавшимися студентами. Они были одеты по-разному. В основном, в футболки и шорты. Я же в тот день был одет в летнюю рубашку с коротким рукавом. При галстуке. В общем, меня выбрали делегатом, не спрашивая моего согласия, и направили на переговоры столь резко, что я вынужден был потом оправдываться... Освободив, через какое-то время лицо из плена самой, собственно, эмансипации я выпалил, что очень торопился на "переговоры", но на столь "сакральный" контакт никак не рассчитывал и зачитал пришедшее в голову. Что-то, конечно, поменяно для соблюдения литературности, но в целом текст воспроизведён очень близко к оригиналу.
Ого! Мадрид. Я думал будет меньше.
Какой сюрприз судьба преподнесла?!
Боятся мог бы я теперь судьбы и женщин,
Но всё же нет, я не из их числа.
Мадам, простите мне моё нахальство.
Мне не нарочно так пришлось спешить.
Сам не люблю какого-либо хамства,
И даже мог бы вас куда-то пригласить.
Я, аж, вздохнул. Какой спокойный взгляд!
Как жаль, что вечер оказался занят
(Я в вечер тот давно уже был нанят).
И ей не мог составить променад...
Ей предлагать бы солнечные ванны,
Коли б сумел, свозил бы срочно в Канны...
Прошли тем днём "оставленные раны",
И только в памяти осколком странным:
Быть может завтра на закате здесь же, близко?
Пардон, конечно, я не о метро...
Дословно это будет по-английски:
Настало завтра и я встретил никого.
29.06.2022 GOR
Свидетельство о публикации №123063003810