Сара Тисдейл. The Wine
Я не умру, упоена
Из чар неполных лун,
Как хлеб голодным, для меня
Люб духом в ночь Июнь.
Хоть все умри,- но вместе с тем
Спастись не светит неужель
Мне, отыскавшей в Красоте
Бессмертья светлый хмель?
*************************
The Wine by Sara Teasdale
I cannot die, who drank delight
From the cup of the crescent moon,
And hungrily as men eat bread,
Loved the scented nights of June.
The rest may die—but is there not
Some shining strange escape for me
Who sought in Beauty the bright wine
Of immortality?
Свидетельство о публикации №123062907222