Коли тебе любить меня дано
(“Сонеты с португальского”)
Коли тебе любить меня дано,
То будь одна любовь тому причиной.
Не говори: «Люблю за смех мне милый,
За нежность речи и еще за то,
Что мысль ее с моею слита дивно,
И день течет с приятной простотой»
Поскольку все меняется, друг мой,
И чем была любовь возбуждена,
С тем и угаснет. Не люби меня
И жалостью, что слезы утирает,
Ведь если позабудет плакать та,
Что долго в утешеньи пребывает,
Любовь твоя уйдет. О, нет. Люби меня
Ради любви – и вечною любовь такая станет.
Свидетельство о публикации №123062905639