Гуго фон Гофмансталь. Не пара

Die Beiden

Sie trug den Becher in der Hand
- Ihr Kinn und Mund glich seinem Rand -,
So leicht und sicher war ihr Gang,
Kein Tropfen aus dem Becher sprang.

So leicht und fest war seine Hand:
Er ritt auf einem jungen Pferde,
Und mit nachlaessiger Gebaerde
Erzwang er, dass es zitternd stand.

Jedoch, wenn er aus ihrer Hand
Den leichten Becher nehmen sollte,
So war es beiden allzu schwer:

Denn beide bebten sie so sehr,
Dass keine Hand die andre fand
Und dunkler Wein am Boden rollte.

Hugo von Hofmannsthal


Не пара

Зеница неба и земли,
вся грация и красота,
она несла потир у рта
ни капли не пролив.

Весь доблесть, честь и высота,
рождён как мы, но лит
из стали и молитв,
он осадил коня и стал,

не взяв потир, тяжёл
для пары заодно,
вздрожали так их руки,

тот пролился бы, жёлт;
земля впитала бы вино —
солёное до муки.

перевод с немецкого Терджимана Кырымлы


Рецензии