Эрих Кестнер. Привет от дерева

или
Дерево шлет привет

В дороге ты. Мелькают города.
Ты съел запаса часть деликатесов.
Уютно в поезде всегда:
ход ровный, нет причин чтоб опоздать.
И нет к высоким темам интереса.

Глядишь в окно бесцельно на пейзаж.
Глаза прикрыть, пожалуй, тоже можно –
сперва проверив свой багаж.
Снаружи снег танцует – страшно аж.
В окне увидеть что-то очень сложно.

Во весь зеваешь рот неблаговидно.
И думаешь, что, вроде бы, устал...
Но дама справа – как не стыдно!
Нельзя ж бедром так близко! Несолидно.
И быстро груз усталости пропал.

Ты, если отодвинешьься, обидишь?
Её всё клонит. Будто бы во сне.
И вдруг, взглянув в окно, ты дуб там видишь!
А, может, клен. Ты в этом мало смыслишь.
Но – дерево, сомнений нет!

И ты соображаешь, изумясь,
что двадцать лет полей уже не видел.
Вернее, видел, но не как сейчас!
Когда ты рвал цветы последний раз?
В лесу гулял и на поляну вышел?

Уже забыл ты, как сирень цветет.
Как пенье птиц нас будит до восхода.
Что вишня мамина в саду растет...
Прелестница настойчивее льнет –   
но ты предпочитаешь бутерброды.


Ein Baum laesst gruessen

Man reist von einer Stadt zur andern Stadt
Vier Schinkenbrote hat man schon gegessen.
Der Zug faehrt gut. Die Fahrt geht glatt.
Man rechnet aus, ob man Verspaetung hat,
und fuehlt sich frei von hoehern Interessen.

Man blickt durchs Fenster. Gaenzlich ohne Zweck.
Man koennte ebenso die Augen schliessen.
Dann schielt man nach dem Handgepaeck.
Am Zug tanzt Schnee vorbei. Ein Dorf im Dreck.
Und Rhomboide. Doch das sind sonst Wiesen.

Man gaehnt. Und ist zu faul, die Hand zu nehmen.
Man ueberlegt schon, ob man muede ist...
Die Dame rechts soll sich was schaemen!
Wenn ihre Hueften bloss nicht naeher kaemen!
Wie schnell der Mensch das Muedesein vergisst.

Man ueberlegt sich, ob man ihr entweiche.
Sie lehnt sich an. Und tut, als waer s im Traum.
Da sieht man draussen ploetzlich eine Eiche!
Es kann auch Ahorn sein. Das ist das Gleiche.
Denn eins steht fest: Es ist ein Baum!

Und da entsinnt man sich. Und ist entsetzt:
Seit zwanzig Jahren sah man keine Felder!
Das heisst, man sah sie wohl. Doch nicht wie jetzt!
Wann sah man denn ein Blumenbeet zuletzt?
Und wann zum letzten Male Birkenwaelder?

Man hat vergessen, da; es Gaerten gibt.
Und kleine Voegel drin, die abends floeten.
Und blaue Veilchen, die die Mutter liebt...
Und waehrend sich die Dame naeher schiebt,
greift man gefasst zu weitren Schinkenbroeten.


Рецензии
О, этот вариант со снегом понравился!

Ольга Горицкая   02.07.2023 20:39     Заявить о нарушении