Поэт у моря
Глядит на всплески и забавы волн.
Не хочет он совсем терять из виду
Барашки белые на глади голубой.
Одето небо в шапку меховую
Из серебристых, летних облаков.
Песчаный берег море размывает,
Дает столетним скалам тумаков.
Поет поэт о черноморской славе,
О крымских, о прекрасных городах,
Глядит вперед, на добрый Понт Эвксинский*
И жмурится при солнечных лучах.
Примечания. Хламида - древнегреческая легкая одежда из меха барана, которую носили все - от охотника до солдата. Понт Эвксинский - др-греческое название Черного моря. Если перевести, то звучит как "Море Гостеприимное". Антоним- Понт Аксинский ( Море, как вы уже поняли, Негостиприимное, так его кликали греки во время войны, сопровождавшейся штормом на море).
М.С.Саяпин (28.06.2023)
Свидетельство о публикации №123062805233
с уважением
Марина Есьман 19.07.2023 21:00 Заявить о нарушении
С уважением и теплыми пожеланиями, CM
Михаил Саяпин 20.07.2023 09:42 Заявить о нарушении