Сонет 81. Уильям Шекспир - Адела Василой

Я ль буду эпитафию писать,
Иль будешь жив, когда уйду из мира,
Отсюда Смерть не станет забирать
Слова любви по умершим кумирам.
.
И пусть я буду полностью забыт,
Но имя Друга будет жить беспечно:
Пока в могиле я, землёй укрыт,
В гробнице глаз людских пребудет вечно.
.
Твой памятник - прекрасные стихи,
Что будут повторять уста людские,
Расскажут о тебе те языки,
Что будут рождены ещё стихией.
.
В устах людей ты будешь жив всегда
Великой силой моего труда!
.
.
Sonnet 81 by William Shakespeare
.
Or shall I live your epitaph to make,
Or you survive when I in earth am rotten,
From hence your memory death cannot take,
Although in me each part will be forgotten.
Your name from hence immortal life shall have,
Though I (once gone) to all the world must die;
The earth can yield me but a common grave,
When you intombd in mens eyes shall lie:
Your monument shall be my gentle verse,
Which eyes not yet created shall o'er-read,
And tongues to be your being shall rehearse,
When all the breathers of this world are dead;
You still shall live (such virtue hath my pen)
Where breath most breathes, even in the mouths of men.
.


Рецензии
Адела, единственная царапина:
"всегда-пера".
Просится - "труда".

Кац Семен   28.06.2023 15:15     Заявить о нарушении
Спасибо, Сеня! Подумаю... не хотелось терять это слово.

Адела Василой   28.06.2023 19:17   Заявить о нарушении
Поменяла! :))

Адела Василой   28.06.2023 20:35   Заявить о нарушении
Я рад!

Кац Семен   28.06.2023 21:57   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.