Сесар Вальехо. Я ощущаю Бога. Он идёт
(Построчный перевод стихотворения верлибром)
Я ощущаю Бога.
Он идёт во мне вот с этим вечером и с этим морем.
Мы вместе с ним идём. Спадает ночь.
И в ночь мы погружаемся.
Сиротство.
Но как я ощущаю Бога!
И даже кажется,
он мне подсказывает то, чего не знаю.
Как этот цвет хорош.
Какой гостеприимный, добрый, грустный;
в нём чахнет сладкое внимание влюблённого:
должно быть сердце сильно у него болит.
Мой Бог, я только что пришёл к тебе,
вот этим вечером.
Я так люблю тебя.
Сегодня, в этом ложном равновесии
каких-то пазух мировых.
Их постигаю я и плачу, хрупкое Созданье.
О, ты, оплакивающий …
ты, влюблённый,
вращающий огромную распахнутую грудь.
Тебе себя я посвящаю, Боже,
за то, что любишь так,
за то, что неулыбчив ты всегда,
за то, что сердце, кажется, твоё болит.
***
Siento a Dios que camina
Siento a Dios que camina
tan en mi, con la tarde y con el mar.
Con el nos vamos juntos. Anochece.
Con el anochecemos. Orfandad...
Pero yo siento a Dios. Y hasta parece
que el me dicta no se que buen color.
Como un hospitalario, es bueno y triste;
mustia un dulce desden de enamorado:
debe dolerle mucho el corazon.
Oh, Dios mio, recien a ti me llego,
hoy que amo tanto en esta tarde; hoy
que en la falsa balanza de unos senos,
mido y lloro una fragil Creacion.
Y tu, cual lloraras... tu, enamorado
de tanto enorme seno girador...
Yo te consagro Dios, porque amas tanto;
porque jamas sonries; porque siempre
debe dolerte mucho el corazon.
Свидетельство о публикации №123062604787