Pooh. La mia Donna

МОЯ ЖЕНЩИНА

Pooh (Пух - Цыплёнок) - самая знаменитая итальянская рок-группа. За свою карьеру группа продала более 100 миллионов экземпляров своих записей. Работали на эстраде, практически одним составом, более 50-ти лет.

Эквиритмичный перевод
Музыкальный размер сохранён

АДАПТИРОВАНО К ИСПОЛНЕНИЮ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Видеоклип с титрами на русском языке можно
посмотреть на моей страничке (Александр Гаканов)
в "Одноклассниках"

***
La mia donna... e l'amica che non stanca,
Дорогая!.. Ты звезда моя повсюду,
la mia banca, il mio avvocato,
Адвокат и банк швейцарский,
la mia stella della sera, della sera...
где храню я... свою нежность...
non e un gioco vivere con me,
Жизнь со мной - это не сладкий мёд...
mi conosce come le sue mani,
Ты узнала меня досконально,
E innamorata ma sa sempre quel che fa...
И не каждому с женой так сильно повезёт...

La mia donna e un discorso complicato,
Дорогая!.. Нелегко мне признаваться -
una canzone che mi toglie tutto il fiato...
С твоим образом уснуть и просыпаться...
mi assomiglia... e una foglia al vento come me,
Мы похожи... как две капельки воды в реке.
sempre appesa al filo di un pallone
в потоке вод неразделимы
fa il nido se e ferita
Мы вместе и навечно
mi sveglio e se n'e andata...
всегда мы будем рядом...

Donne immaginate e vere...
Женщины, ведь разные...
clandestine dentro al nostro confine
среди них, конечно, есть разлучницы
che affondano radici tenere...
И коварные они, как змеи...
con il vestito di una notte sola;
Для всего одной лишь ночи страстные...
donne d'amore donne d'avventura
Они же только для утех любовных,
che ti asciugano la pioggia negli occhi,
Тихо плачут ли от дел греховных?
quando sei lontano dal tuo cuore
И сердечной боли нет нисколько,
e sei cattivo e non sai piu capire
Может просто лишь вздохнёт - и только
perche stai male con te...
и в миг забудет тебя...

La mia donna... e una palma spettinata,
Дорогая!.. Я могу лишь догадаться,
sa suonare e cucinare e per giocare
но обстоятельствам ты будешь покоряться
l'ho tradita,
И тайно думать:
Lei mi ha detto potrei farlo anch'io,
"Я смогла бы так же сделать, но...
stacci attento perche poi fa male...
куда спрячу я глаза и совесть?..
e gli occhi parlan chiaro di piu delle parole.
Наше Счастье сгинет и оборвётся повесть..."

Donne in tasca e nei pensieri
Женщины, о ком мечтаешь,
che ci stancano e ci fanno parlare...
Можешь тут же взять, какую пожелаешь...
due minuti di un Amore insegnano
Пять минут Любви и ты проснёшься,
piu di una vita a correre e cadere;
и опять к своей жене вернёшься...
Сambiare albergo non ti serve a niente,
Менять жильё нет никакого смысла:
le citta, le stanze son tutte uguali,
Быт затянет - увлеченье погаснет,
quando schiacci i tasti dei ricordi,
"Память" клавишу нажмёшь и вспомнишь,
quando hai capito tutto troppo tardi...
что наши ласки с ней ты не восполнишь...
e non puoi fare di piu...
вернёшься снова домой...

La mia donna...  e nel suo tempo migliore
Дорогая... Ты воистину родная,
proprio adesso che non e piu la mia donna...
Мы слились, как корни древа, та - чужая...
Сi parliamo...
Я всё понял...
mi capisce senza nostalgia,
Убивает меня ностальгия...
solo i tempi erano sbagliati...
Может, всё опять начать сначала...
Potessi riprovare, potessimo rifare...
Мы можем это сделать и счастье вновь изведать...


Рецензии
Саша, привет. Перевод, как всегда, на высоте, полностью передаёт смысл и чувства песни.

Виталий Скнар   12.07.2023 09:33     Заявить о нарушении
И должен признаться, перевод был совсем непрост! Спасибо!

Александр Гаканов   12.07.2023 18:30   Заявить о нарушении