Толкование 18
fuer Ernst Wilhelm Lotz (1890 - 1914), „Die Strasse“, ca. 1913
der zeitgeist geht eine strasse entlang
markiert die schaeden
inspiziert eine bank –
alles kaputt
an der kreuzung liegt schutt
ein laternenmast schauckelt auffaellig schraeg
die ampel hat sich schlafen gelegt
also definitiv kaputt
alles elektroschutt
der zeitgeist telefoniert:
frag’ nicht – es ist so passiert
der bauunternehmer pariert
und die frage wie so was passiert
stellt er aus dankespflicht
selbstverstaendlich nicht
Illustration: Umberto Boccioni (1882 - 1916), „Die Strasse faellt ins Haus“, 1911
Подстрочник
Толкование 18
для Эрнста Вильгельма Лотца (1890 - 1914), "Die Strasse", ок. 1913 г.
дух времени идет по улице
и отмечает повреждение
и осматривает скамейку –
все сломано
на перекрестке есть обломки пород
фонарный столб заметно качается под углом
светофор лег на пол и спит
так определенно сломан
весь электронный мусор
дух времени звонит с телефоном и говорит:
не спрашивай - так уж вышло
подрядчик понимает и принимает
и это вопрос: как такое происходил
он - из долга благодарности -
конечно не спрашивает
Иллюстрация: Умберто Боччони (1882 - 1916), "Улица входит в дом", 1911 г.
Свидетельство о публикации №123062505604
Очень даже.
Поддержу для народа.
Виктор Николаевич Левашов 16.02.2024 05:57 Заявить о нарушении