Просыпайтесь, моряки. Три перевода

Песня матросов с архипелага Гельголанд, на мелодию из Тироля

https://youtu.be/16Nhq5U9nWs

Перевод на русский:

Просыпайтесь, моряки, выйти в море нам пора,
Так давайте на дорожку выпьем дружно ещё раз!
Выпьем по бокалу доброго вина,
К Эльбе поплывём мы, ждёт гостей она.
Ю-хейс-са-рас-са-са, моряки в порту,
Веселимся, братцы, и кричим "ура"!

Под парусами из порта сейчас мы отплывём,
Наши милые желают, чтоб вернулись мы домой.
Даруют нам попутный ветер Небеса,
И ждёт нас дома жёнушка-краса.
С милой в сердце отправимся в путь,
Поднимем её на руки, не тяжела ничуть,
Сладко и тепло бьются наши сердца.

*******************************************************
Переклад українською:

Прокидайтеся, матроси, вийти в море саме час,
Тож давайте на дорогу вип'єм, наш дороговказ!
Вип'ємо по келиху доброго вина,
Попливем до Ельби, чекає нас вона.
Ю-гейз-са-ра-са-са, моряки прийшли, -
Моряки веселі і кричать "ура".

Вітрильник гордо з гавані наш славний відпливає,
Кохані дома скорого повернення бажають.
Дарують нам попутний вітер Небеса,
Чекає вдома жіночка-краса.
З коханою у серці попливем,
Кохану ніжно вгору підіймем,
Так б'ються тепло й солодко серця.

***********************************************
In English:

Wake up, you sailors, we have to go to sea,
So raise your glasses high once more.
Let us drink a good glass of beer,
and let us sail into the Elbe.
Ju-heis-sa-ras-sa-sa, sailors are here.
Sailors are merry and shout hurrah.
And let's sail out of the harbour,
our sweetheart wishes us again soon home .

The heavens give us a fair wind,
And when we come home again,
we'll go home with our sweetheart,
we go out with our sweetheart.
We take our sweetheart in our arms:
Our hearts beat so sweetly and they are warm.

*****************************************************

Переводы сделаны 25 июня 2023 года, на День моряка

******************************************************

Немецкий оригинал:

Frisch auf, ihr Matrosen, wir muessen in die See,
drum hebt noch einmal das Glaeschen in die Hoeh'.
Wir wollen trinken, ein gutes Glas Wein,
und lasset uns segeln in die Elb hinein.
Ju-heis-sa-ras-sa-sa, Matrosen sind da.
Matrosen sind lustig und rufen hurra.
Und segeln wir aus dem Hafen heraus,
so wuenscht unser Liebchen uns bald wieder nach Haus.

Der Himmel schenkt uns einen guenstigen Wind,
damit wir sind zur Stelle geschwind.
Und kommen wir dann wieder nach Haus,
so gehn wir mit unserem Feinsliebchen aus,
wir nehmen unser Feinsliebchen in den Arm:
Es schlagen die Herzen so traulich und so warm.


Рецензии
Доброго вечера!
Поднимает настроение твоя улыбка, Надя.
Добрая душа во всём
Спасибо!

Елена Хвоя   26.06.2023 19:59     Заявить о нарушении
Пожалуйста, Лена.

Надия Медведовская   26.06.2023 20:02   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.