Томас Кэмпион Первая Книга песен 1613 - 6

Первая Книга песен (1613) – 6

Как ты, день, украсил грудь!
Розами твой устлан путь,
     Светлый и богатый.
Ты теперь для всех людей
Главный из английских дней,
     Ноября день пятый!
Ты с триумфом превзойдёшь
     Дни, что были святы;
Нас Господь благословит, только ты придёшь.

Пей, британец, веселись,
Но сначала помолись
     За столом с друзьями.
Вашу Он страну блюдёт,
Вы любимый Им народ,
     Он доволен Вами.
Свет да будет освящён
     Вашими дарами,
Слава Господу! Велик, и милостив лишь Он.

Начинает смерть войну,
Разоренье ждёт страну;
     Небо шлёт нам знаки.
Порох, что рождает ад,
И огонь, и страшный чад,
     Скрыт был в полумраке.
Милость Бога помогла:
     Ждали все атаки;
Не боялись битв, измен, всяческого зла.   
 
Избран мирный властелин
Богом – ты, король, один,
     Видящий всё ясно.
Дал тебе Господь удел,
Чтоб свою ты славу зрел
     Вечную всечасно.
Карл – теперь помощник твой,
     Как и брат, прекрасный. 
Будет мудр, миролюбив он, как ты, живой.

Здесь речь идёт о дне памяти (годовщина смерти) Генриха Стюарта (1594 — 1612), старшего сына короля Англии и Шотландии Иакова I (VI) и королевы Анны Датской. Умер принц 5 ноября 1612 года от тифа. Второй сын Иакова, Карл, стал наследником престола после смерти брата.



Thomas Campion (1567 — 1620)

First Booke of Ayres (1613) - 6

Bravely decked, come forth, bright day!
Thine hours with roses strew thy way.
       As they well remember.
Thou received shalt be with feasts:
Come, chiefest of the British guests.
      Thou Fifth of November!
Thou with triumph shalt exceed
      In the strictest Ember;
For by thy return the Lord records His blessed deed.

Britons, frolic at your board!
But first sing praises to the Lord
      In your congregations.
He preserved your State alone.
His loving grace hath made you one
      Of His chosen nations.
But this light must hallowed be
      With your best oblations:
Praise the Lord! for only great and merciful is He.

Death had entered in the gate,
And Ruin was crept near the State;
      But Heaven all revealed.
Fiery powder hell did make
Which, ready long the flame to take.
      Lay in shade concealed.
God us helped, of His free grace:
      None to Him appealed;
For none was so bad to fear the treason or the place.

God His peaceful monarch chose,
To him the mist He did disclose,
      To him, and none other:
This He did, O King, for thee.
That thou thine own renown might'st see,
      Wliich no time can smother.
May blest Charles, thy comfort be.
      Firmer than his brother:
May his heart the love of peace and wisdom learn from thee!


Рецензии