Скрытая звезда

Глава 5

- Твоему шурину принадлежит «Вестлэйк Ювелирс»?

- Не совсем. Это семейный бизнес.

- Семейный, значит.

Голова Бейли все еще кружилась. Как-то незаметно она перешла от уборки шкафа для документов от заплесневелых сэндвичей к поеданию клубничного мороженого, сидя на ступеньках мемориала Линкольна. Это было несколько запутанно, но от того, как Кейд промчался по окружной дороге, проскакивая на желтый свет, у Бейли голова пошла кругом и она полностью потерялась в пространстве.

- Да, - Кейд пнул камешки, лежащие на дороге перед ним. Поскольку новоиспеченная секретарша ничего не сказала о своих вкусах, он взял для нее клубничное мороженое, ибо считал, что все девушки предпочитают именно его. – У них филиалы по всей стране, но головной магазин расположен здесь. Маффи познакомилась с Рональдом на благотворительном теннисном турнире, когда мяч от ее подачи попал ему в голову. Очень романтично.    - Да, - Бейли попыталась это представить. – И он согласился предоставить свое оборудование?

- Маффи согласилась. А Рональд никогда с ней не спорит.

Бейли облизнула протекающий вафельный стаканчик, разглядывая туристов: взрослых и детей, снующих вверх-вниз по лестнице. – Я думала, она сердита на тебя.

- Я ее разубедил. Ну, подкупил. Помимо всего прочего, Камилла занимается балетом. В следующем месяце у нее спектакль. И я иду смотреть, как моя племянница будет кружиться в балетной пачке, а это, можешь мне поверить, не самое приятное зрелище.

Бейли подавила смешок.

– Ты такой злюка.

- Эй, я видел ее в пачке, а ты нет. Так что поверь, это я еще мягко выразился. – Кейду нравилось, как она улыбается. Просто прогуливается с ним, поедает клубничное мороженое и улыбается. – А еще Чип. Это второй мутант Маффи. Он играет на пикколо [5].

- Я уверена, ты все это выдумал.

- Я бы до такого не додумался. Даже у моего воображения есть пределы. Через несколько недель я должен присутствовать на выступлении оркестра, сидеть в центре первого ряда и слушать, как играет Чип, - Кейд вздрогнул. – Я куплю беруши. Давай присядем.

Они присели на гладкие ступеньки под памятником мудрому и печальному президенту. Легкий ветерок немного разогнал летний зной, но не смог справиться с влажной жарой – тяжелой, как мокрые кирпичи, – которая отскакивала от тротуаров. Бейли практически видела, как она мерцает в воздухе, словно мираж в пустыне.

Было что-то странно знакомое во всем этом: толпы людей, снующих туда-сюда и толкающих коляски; щелканье фотокамер; смесь голосов и акцентов; запахи пота, толпы и выхлопных газов; цветы на клумбах; продавцы, предлагающие свои товары.

- Должно быть, я уже бывала здесь, - прошептала Бейли. – Но это все так странно. Словно чей-то сон.

- Ты вспомнишь. – Кейд убрал упавшую прядь ей за ухо. – Что-то уже вспомнила. Ты знаешь, как варить кофе, пользоваться компьютером или организовать работу в офисе.

- Может, я была секретарем.

Он так не считал. То, как легко она вчера вечером выдала информацию о бриллиантах, наводило на другие мысли. Но, прежде чем их озвучить, Кейд хотел все хорошенько обдумать.

– Если это так, я удвою тебе зарплату, но только при условии, что ты будешь работать на меня. – Не заостряя на этом внимания, он встал и подал спутнице руку. – Пойдем, нам надо сделать еще несколько покупок.

- Правда?

- Тебе нужны очки для чтения. Давай прошвырнемся по магазинам.

Это еще одно приключение. Торговый центр оказался заполнен покупателями. Еще бы — самый пик праздничных распродаж. Несмотря на жару, предлагались даже зимние пальто со скидками двадцать процентов, а осенние коллекции уже теснили остатки летней одежды.

Кейд привел Бейли в магазин, где обещали изготовить очки за час, и заполнил все необходимые документы, пока она выбирала оправу.

Его охватило какое-то теплое чувство, когда он записал ее как Бейли Пэррис и указал собственный адрес. Это казалось таким правильным. И когда ее отвели в заднюю комнату для проверки зрения — бесплатная услуга при покупке оправы, — он поцеловал Бейли в щеку.

Меньше чем через два часа они вернулись в машину. Бейли рассматривала очки в тонкой металлической оправе, а затем принялась изучать содержимое пакетов.

- Как ты нашел время, чтобы купить все это? – С чисто женским волнением, она провела рукой по гладкому кожаному ремешку клатча.

- Это все тактика и планирование, точно знать, что хочешь, и не отвлекаться.

Она заглянула в пакет из магазина нижнего белья и увидела шелк насыщенного черного цвета. Аккуратно она вытащила изделие. «Никакого простора для воображения», - подумала Бейли.

- Тебе же надо в чем-то спать, - заметил Кейд. – Вещица продавалась со скидкой, они практически подарили ее мне.

И хотя Бейли ничего не знала о себе самой, но все же была уверена, что это белье из категории «соблазни меня». Засунув шелк обратно в пакет, Бейли вновь принялась исследовать покупки и обнаружила сверток с кристаллами.

– О, они прекрасны.

- У них продавались природные камни, так что я купил несколько. – Кейд притормозил на красном сигнале светофора и повернулся, чтобы посмотреть на пассажирку. – Я выбрал те, что приглянулись мне. Гладкие… Как ты их называла?

- Отшлифованные камни, – Бейли аккуратно поглаживала их кончиком пальца. – Сердолик, цитрин, содалит, яшма. - Покраснев от удовольствия, она развернула ткань. – Турмалин, арбузный турмалин [6]. Смотри, видишь розовый и зеленый? А это великолепный образец флюорита [7]. Это один из моих любимых. Я… – Она замолчала, прижав руку к виску.

Кейд протянул руку к свертку и взял один из камней наугад.

– А этот?

– Александрит. Это хризоберилл, прозрачный камень. Он меняет цвет в зависимости от освещения. Смотри, сейчас, при дневном свете, он сине-зеленый, а при электрическом - лиловый или фиолетовый. – Она с трудом сглотнул. Эти знания были глубоко внутри нее. – Это камень широкого назначения, но он очень редкий и дорогой. Его назвали в честь Александра I.

- Ладно, расслабься, сделай глубокий вдох, – Кейд сам вздохнул и продолжил движение вниз по обсаженной деревьями улице. – Ты узнаешь камни, Бейли.

- Видимо, да.

- И они радуют тебя. – Ее лицо просто сияло, когда она изучала купленные им кристаллы.

- Это пугает меня. И чем больше информации появляется в моей голове, тем сильнее пугает.

Кейд заехал на подъездную дорожку и повернулся к Бейли. – Ты готова заняться остальными делами, запланированными на сегодня?

Она знала, что могла бы сказать «нет». Тогда бы он отвез ее к себе домой, где она была бы в безопасности. Поднялась бы в симпатичную спальню, закрывшись от всего. Но при этом ей придется столкнуться только с собственной трусостью.

- Да, я готова, - произнесла Бейли, тяжело вздохнув. – Я должна.

- Хорошо, - дотянувшись, Кейд быстро сжал ее руку. – Просто сиди здесь. Я возьму бриллиант.

«Вестлэйк Ювелирс» располагался в великолепном старинном здании с гранитными колоннами и задрапированными атласом огромными окнами. Явно не место для банальной торговли. Единственной деталью, указывающей на магазин, могла служить сдержанная и элегантная латунная табличка рядом с дверью в виде арки.

Кейд проехал к задней части здания.

- Они собираются закрываться, - пояснил он. – Насколько я знаю Маффи, они с Рональдом наверняка уже здесь. Он, скорее всего, будет не очень счастлив меня видеть, так что… Да, его автомобиль здесь. – Кейд перевел взгляд на стоящий рядом сдержанный серый мерседес. – Просто подыграй мне, хорошо?  - Они собираются закрываться, - пояснил он. – Насколько я знаю Маффи, они с Рональдом наверняка уже здесь. Он, скорее всего, будет не очень счастлив меня видеть, так что… Да, его автомобиль здесь. – Кейд перевел взгляд на стоящий рядом сдержанный серый мерседес. – Просто подыграй мне, хорошо?

- Подыграть? – Бейли наморщила лоб, когда Пэррис бросил камни в ее новую сумочку. – Что ты имеешь в виду?

- Я должен был что-то сочинить, чтобы уговорить Маффи. – Протянув руку, он открыл дверь для своей спутницы. – Просто соглашайся со всем.

Бейли встала и пошла за ним к заднему входу.

– Мне было бы легче, если бы я понимала, на что именно согласилась.

- Не волнуйся. – Он нажал на звонок. - Это я беру на себя.

Бейли поправила свою потяжелевшую сумку на плече.

– Если ты солгал своей семье, думаю, что должна… – Она замолчала, когда тяжелая дверь открылась.

- Кейд, – Рональд Вестлэйк коротко кивнул.

Кейд был прав, сразу же поняла Бейли. Его шурин не казался счастливым человеком. Среднего роста, аккуратно подстрижен и одет в приличный темно-синий костюм с полосатым галстуком приглушенного цвета, завязанным так туго, что Бейли стало интересно, как Вестлэйк вообще может дышать. Загоревшее лицо, тщательно уложенные темные волосы пронизаны яркими нитями седины. От мужчины, словно свет, исходило чувство собственного достоинства.

- Рональд, я рад тебя видеть, - весело воскликнул Кейд, как будто приветствие шурина было таким же теплым, и с энтузиазмом пожал ему руку. - Как твоя игра в гольф? Маффи говорила, что ты выиграл тот гандикап с незначительным разрывом.

Пока Кейд говорил, он успокоился, прямо как коммивояжер, умудрившийся втиснуть ногу в уже захлопывающуюся дверь. Рональд, продолжая хмуриться, отступил назад.

- Это Бейли. Маффи, должно быть, тебе о ней немного рассказала. - Собственническим жестом Кейд обнял Бейли за плечи и притянул ее к себе.

- Да. Как дела?

- Я никому о ней не говорил, - добавил Кейд прежде, чем Бейли смогла что-либо ответить. – Думаю, ты понимаешь, почему. - Плавным движением он приподнял ее за подбородок и поцеловал. – Я ценю, что ты позволил воспользоваться вашим оборудованием. Бейли в восторге. Она согласилась пожертвовать выходным, только чтобы показать мне, как работает с камнями. - Он встряхнул ее сумочку так, что камни столкнулись с громким стуком.

- Ты никогда раньше не проявлял интереса к драгоценностям, - заметил Рональд.

- Тогда я просто не был знаком с Бейли, - легко ответил Кейд. – Теперь я заинтригован. А сейчас, когда я уговорил ее остаться в Штатах, она могла бы подумать об открытии здесь маленького магазинчика. Правда, милая?

- Я…

- Потеря Великобритании – наше приобретение, - продолжил он. – И если один из членов королевской семьи захочет какую-нибудь новую безделушку, то им придется приехать сюда. Я не позволю тебе уйти, дорогая. – Он снова поцеловал ее, страстно, пока Рональд стоял и раздраженно теребил галстук.

- Кейд говорил мне, что какое-то время вы занимались дизайном ювелирных украшений. Очень неплохая реклама, когда королевская семья обращается к вам.

- Ну, это в некотором роде семейный бизнес, - объяснил Кейд, подмигнув. – Мама Бейли - одна из кузин Ди. Четвероюродная или пятиюродная, милая? Хотя какая разница?

- Четвероюродная, - ответила Бейли, удивившись не только своему ответу, но и прозвучавшему в голосе акценту, с которым разговаривал высший свет Англии. – Они не слишком близки, Кейд преувеличивает. Просто несколько лет назад я с собственноручно сделанной булавкой на лацкане попалась на глаза принцессе Уэльской. А она очень придирчивый покупатель, знаете ли.

- Да, действительно. – Такой аристократичный выговор произвел бы сильное впечатление на любого человека с социальными запросами Рональда. Он улыбнулся, а его голос потеплел. – Я очень рад, что вы смогли заглянуть к нам. Мне хотелось бы остаться и показать здесь все...

- Мы не хотим тебя задерживать. – Кейд хлопнул Рональда по спине. – Маффи говорила, что вы устраиваете прием.

- Да, было бы слишком бесцеремонно со стороны Кейда отрывать вас от празднества. Я буду счастлива поучаствовать в экскурсии в другой раз.

- Конечно, в любое удобное для всех нас время. И вы обязательно должны вечером заглянуть к нам. - Возбужденный от мысли, что оказывает гостеприимство королевской родне — пусть и такой далекой, — Рональд начал подталкивать гостей по направлению к рабочей зоне ювелиров. – Мы очень избирательны в выборе как оборудования, так и драгоценных камней. Репутация «Вестлэйк Ювелирс» безупречна уже в течение многих поколений.

- Да, конечно. – Сердце Бейли екнуло, стоило ей увидеть оборудование в застекленной комнате: рабочие столы, инструменты для резки, весы. – Высший класс.

- Мы гордимся тем, что предлагаем нашим клиентам только самое лучшее. Часто мы разрезаем и шлифуем драгоценные камни здесь, привлекая наших огранщиков.

Рука Бейли немного подрагивала, когда она подошла к колесу. «Шлифовальный круг используют для огранки камней», - подумала она. Бейли буквально видела, как это происходит: камень крепится цементом к деревянной палочке, потом зажим для огранки – при обработке вращающимся шлифовальным колесом камень оставался на месте при помощи дополнительного блока, примыкающего непосредственно к колесу.

Она знала, словно слышала исходящий из него звук, чувствовала его вибрации.

- Мне нравится шлифовка, - сказала Бейли еле слышно. - Ее точность.

- Боюсь, я способен только восхищаться работой ремесленников и художников. У вас потрясающее кольцо, могу я взглянуть на него поближе? – Рональд взял ее левую руку, внимательно рассматривая три камня, расположенных в изящном изгибе на золоте с гравировкой. – Очаровательно. Вы создали его?

- Да. – Это показалось лучшим ответом. – Особенно мне нравится работать с цветными камнями.

- Тогда вы должны заглянуть на наш склад в самое ближайшее время. – Рональд бросил взгляд на часы и прищелкнул языком. – Я уже опаздываю. Охранник выпустит вас, когда вы закончите. Прошу, работайте столько, сколько вам потребуется. Боюсь, сам выставочный зал уже закрыт – он работает по определенному графику, и вам потребуется охранник, чтобы открыть дверь заднего входа, поскольку она запирается изнутри и снаружи. – Он улыбнулся Байли как профессионал профессионалу. – Вы же понимаете, насколько важна безопасность в нашем деле.

- Конечно. Большое спасибо, что уделили нам время, мистер Вестлэйк.

Рональд пожал протянутую Бейли руку.

– Зовите меня Рональд, пожалуйста. И не стоит благодарности. Не позволяйте Кейду вести себя эгоистично. Маффи с нетерпением ждет встречи с будущей невесткой. Обязательно как-нибудь загляните к нам.    Бейли не смогла подавить стон, который был с легкостью перекрыт быстрой болтовней Кейда, буквально вытолкавшего Рональда из рабочего помещения.

- Невестка? – поинтересовалась Бейли.

- Я же должен был им что-то сказать. - Кейд невинно развел руками. – Не успели высохнуть чернила на моем свидетельстве о разводе, как началась целая кампания с целью женить меня снова. А твоя, так сказать, принадлежность к королевскому дому ставит тебя на порядок выше тех дам, за которых они меня сватали.

- Бедный Кейд. Женщины просто вешались на тебя.

- Я страдал. – Глаза Бейли опасно зажглись, поэтому Кейд применил свою лучшую улыбку. – Ты просто не можешь представить себе, как я страдал. Обними меня.

Она ударила его по руке.

– Для тебя это просто хорошая шутка?

- Нет, но та часть была веселой. – Кейд подумал, что будет безопаснее держать руки в карманах. – Гарантирую, что после моего разговора с сестрой ее телефон раскалился. А теперь, когда и Рональд получил представление о тебе...

- Ты солгал своей семье.

- Да. Иногда это весело. А порой просто необходимо для выживания. - Он наклонил голову. – Ты просто попала в струю, милая. Тот акцент был приятным дополнением.

- Да, попала, но отнюдь не горжусь этим.

- Из тебя бы вышел прекрасный тайный агент. Позволь напомнить тебе, что лгать быстро и хорошо – одно из важнейших условий работы.

- Цель оправдывает средства?

- В общем-то, да. – Лед осуждения, звенящий в ее голосе, начинал раздражать его.

У Кейда сложилось впечатление, что в щекотливых ситуациях Бейли не чувствовала себя так же комфортно, как он сам.

– Мы же здесь, не так ли? А прием Рональда и Маффи будет иметь успех. Так в чем же проблема?

- Не знаю. Мне это не нравится. – От лжи — даже от слабого намека на ложь — ей становилось страшно не по себе. – Одна ложь тянет за собой другую.

- А ее достаточное количество иногда ведет к истине. – Кейд взял ее сумку, открыл и достал оттуда бархатный мешочек, а из него - алмаз. – Тебе нужна правда, Бейли? Или просто хочется честности?

- Кажется, между ними не должно быть разницы. – Бейли все же взяла камень из его рук. – Хорошо, как ты уже заметил, мы здесь. Что именно ты от меня хочешь?

- Убедиться, что он настоящий.

- Конечно, он настоящий, – заявила она нетерпеливо. – Я знаю, что это так.

Кейд изогнул бровь:

– Так докажи.

Раздраженно вздохнув, она развернулась и направилась к микроскопу. Включила опак-иллюминатор, с интуитивной точностью наводя фокус в бинокулярном микроскопе.

- Великолепно, - констатировала она спустя мгновение с благоговением в голосе. – Он просто прекрасен.

- Что ты видишь?

- Внутреннюю полость камня. С характерными вкраплениями. Нет сомнений в его природном происхождении.

- Дай посмотреть. – Кейд отодвинул ее в сторону и наклонил к себе микроскоп. – Это может быть все, что угодно.

- Нет, нет. Здесь нет пузырьков воздуха. А они были бы, если это страз или искусственно выращенный камень. И вкрапления.

- Мне это ни о чем не говорит. Он голубой, а голубой означает сапфир.

- О боже, сапфир – это корунд. Ты думаешь, я не отличу карбонат от корунда? – Бейли взяла камень и пошла к другому оборудованию. – Это – полярископ. Он проверяет, является камень одно- или двупреломляющим. Как я и говорила, сапфиры – двупреломляющие, бриллианты – однопреломляющие.

Она приступила к работе, бормоча себе под нос, пользуясь очками, когда они были ей необходимы, и оставляя их висеть в V-образном вырезе блузки, когда они не требовались. Каждое ее движение говорило о компетенции, привычке и точности.

Кейд, засунув руки в задние карманы, просто стоял, покачиваясь на каблуках и наблюдая.

- Это рефрактометр, - показала Бейли. – Любой идиот может увидеть преломление, которое говорит о том, что этот камень – бриллиант, а не сапфир. – Она развернулась, держа в руке камень. – Это голубой бриллиант, бриллиантовая огранка, вес сто две целых и шесть десятых карата.

- Тебе не хватает только лабораторного халата, - тихо проговорил Кейд.

- Что?

- Ты, работаешь с этими материалами, Бейли. Я сначала подумал, что это хобби, но ты слишком скрупулезна и уверена. И легко раздражаешься, если твое мнение ставят под сомнение. Таким образом я пришел к выводу, что ты работала с камнями, драгоценными камнями. А это оборудование знакомо тебе так, словно это кофеварка. Это просто часть твоего «я».

Она опустила руки и присела обратно на табурет.

– Ты сделал все это, прошел через все трудности не для того, чтобы мы смогли идентифицировать бриллиант, да?

- Скажем так, это было вторично. Сейчас мы должны выяснить, занимаешься ли ты драгоценными камнями или ювелирными изделиями? Это к тому, как в твои руки попал этот камень. - Он взял из ее рук бриллиант и посмотрел на него. – Это не то, что можно приобрести в «Вестлэйк» или у любого другого ювелира. Такое встречается только в частных коллекциях или в музеях. А у нас в городе действительно прекрасный музей. Он называется «Смитсоновский» [8]. Может, и ты слышала о нем.

- Ты думаешь, он был взят из Смитсоновского музея?

- Думаю, там о нем могли слышать. – Кейд бросил бесценную драгоценность прямо себе в карман. – Это подождет до завтра. Музей будет закрыт. Нет, черт, до вторника. – Он с шипением выдохнул сквозь зубы. – Завтра – четвертое, а понедельник – выходной.

- И что мы будем делать до вторника?

- Можем начать с телефонного справочника. Мне интересно, сколько геммологов проживает в округе Колумбия.

Очки для чтения позволяли без головной боли внимательно изучать книги. Как раз этим Бейли и занялась. «Словно перечитываешь самую любимую сказку, - подумала она. - Как же здорово вновь ступить на знакомую почву».

Бейли читала об инталиях Месопотамии [9], драгоценных камнях эллинского периода, флорентийских гравюрах.

Она читала о знаменитых бриллиантах: президент Варгас [10], Джонкер [11], Великий Могол [12]. О Марии-Антуанетте и бриллиантовом ожерелье, которое, по мнению некоторых, стоило ей головы.

Читала технические разъяснения об огранке драгоценных камней, идентификации, оптических свойствах и вкраплениях.

Все эти знания были совершенно понятны Бейли, также как и гладкий сердолик, который она беспокойно крутила пальцами.

«Как это возможно - помнить камни, а не людей?», - думала она. Бейли легко могла определять и обсуждать свойства сотен кристаллов и драгоценных камней, но во всем мире был лишь один человек, с которым она была знакома.  Но даже здесь речь шла не о ней.

Это был Кейд. Кейд Пэррис, с его быстрым и часто сбивающим с толку мышлением. Кейд, с его нежными, настойчивыми руками и красивыми зелеными глазами, которыми он смотрел на Бейли, словно она была центром всей вселенной.

Тем не менее, по сравнению с ее собственным миром, мир Кейда был огромным. Его населяли люди, воспоминания и поступки. Места, где детектив Пэррис бывал, и моменты, которые он разделил с другими.

А в прошлом Бейли – гигантская черная дыра.

С какими людьми она была знакома? Кого из них она любила, а кого – ненавидела? была ли она хоть когда-то любима? Кого она обидела? И кто причинил боль ей? Где она была, что делала?

Она была ученым или вором? Любящей кого-то? Или одинокой?

Она хотела быть любимой – любимой Кейда. Прямо страшно становилось – как сильно она этого хотела. Упасть в его постель и уплыть по теплой реке чувственности. Бейли хотелось, чтобы Кейд коснулся ее, коснулся по-настоящему. Почувствовать на себе его руки, скользящие по ее обнаженной плоти, разжигая в ней жар, приводящий туда, где прошлое ничего не значило, а будущее было неважно. Туда, где существовало только «сейчас», жадное и восхитительное.

И она могла коснуться его, почувствовать мышцы на спине и плечах, когда он накроет ее. Его сердце будет стучать в унисон с ее, она прогнется, чтобы стать еще ближе, впустить его. И…

Бейли подскочила, когда книга захлопнулась.

- Сделай перерыв, - приказал Кейд, и переложил книгу на другой край стола, за которым Бейли устроилась читать. – У тебя скоро глаза на лоб полезут.

– О, я…

«Боже мой», - подумала она, глядя на него широко раскрытыми глазами. Ее била дрожь от сильного возбуждения, вызванного собственными фантазиями. А пульс скакал, словно при езде на коньках по неровному льду.

– Я только…

– Посмотри, ты вся горишь.

Кейд отвернулся, чтобы достать чай со льдом из холодильника, а она закатила глаза. Горит? Она? Разве он не заметил, что она превратилась в лужицу и только и ждала, как к ней припадут?

Он налил ей стакан чая со льдом, а для себя открыл бутылку пива.

– Для одного дня мы продвинулись достаточно. Я раздумываю насчет стейков на гриле, посмотрим, сможешь ли ты приготовить салат. Эй. – Он потянулся поддержать стакан, который отдал ей. – У тебя дрожат руки. Ты перестаралась.

- Нет, я… - Она вряд ли могла признаться Кейду, что серьезно подумывает о том, как бы укусить его за шею. Бейли осторожно сняла очки и положила их на стол. – Возможно чуть-чуть. От всей этой информации у меня уже голова идет кругом.

- Я знаю прекрасное противоядие от переработки. – Кейд потянул ее за руку к двери на улицу, где воздух был наполнен жаром и пьянящим ароматом роз. – Полчаса полениться.

Он взял ее стакан и вместе со своим пивом поставил на маленький кованый столик, рядом с висящим гамаком.

– Иди сюда, давай посмотрим на небо.

Он хотел, чтобы Бейли легла рядом с ним? Легла рядом в гамак, в то время как все внутри нее кричало об освобождении?

– Не думаю, что могу…

– Конечно, можешь. – Чтобы облегчить решение этого вопроса, Кейд схватил Бейли и упал в гамак вместе с ней. Их сильно закачало, но Пэррис только рассмеялся, когда она попыталась обрести равновесие. – Расслабься. Это одно из моих любимых мест. Гамак висит здесь столько, сколько я себя помню. Мой дядя обычно дремал в этом красно-белом полосатом гамаке, пока все думали, что он копается в саду.

Обняв Бейли сзади, Кейд сжал одну из ее нервных ладошек. – Хорошо и уютно. Отсюда можно увидеть кусочки неба сквозь листву.

Из-за кленов, которые создавали тень, здесь было прохладно. Бейли чувствовала мерный стук его сердца, когда он положил их соединенные руки на свою грудь.

- Раньше я проводил много времени в этом гамаке. Здесь я мечтал и строил планы. Это спокойное место, и когда я качался в гамаке в тенечке, казалось, что нет никаких срочных дел.

- Как в колыбели, полагаю. – Бейли заставила себя расслабиться, потрясенная до глубины души тем, насколько сильно ей хотелось забраться на Кейда и просто отдаться чувствам.

- В гамаке все становится проще. - Он играл с ее пальцами, очарованный их изяществом и блеском колец. Рассеянно он поцеловал их. А ее сердце сделало кульбит. – Бейли, ты доверяешь мне?

В этот момент она была четко уверена, вне зависимости от ее прошлого, что доверяет ему как никому другому.

– Да.

- Давай сыграем в игру.

Ее ум тотчас же заметался в поисках эротического контекста в его предложении.

– В какую игру?

- В ассоциации. Ни о чем не думай. Я скажу слово, а ты назовешь первое, что придет в голову.

- Ассоциации. - Она даже не знала, плакать ей или смеяться, поэтому просто закрыла глаза. – Ты считаешь, это может подстегнуть мою память?

- Это не повредит. Но давай лучше воспринимать все, как игру, не требующую никаких усилий, в которую можно поиграть, нежась в тени. Готова?

Они кивнула, лежа с закрытыми глазами, позволяя раскачивающемуся гамаку убаюкать себя.

- Готова.

- Город.

- Толпа.

- Пустыня.

- Солнце.

- Работа.

- Удовольствие.

- Пламя.

- Голубой.

Она открыла глаза, сдвинувшись, в ответ Кейд прижался сильнее.

– Не пытайся думать и анализировать, просто называй первое, что пришло в голову. Готова? Любовь.

- Друзья. – Она выдохнула, чувствуя, как снова расслабляется. – Друзья, - повторила вновь.

- Семья.

- Мама. – Она сдавленно пискнула, а Кейд успокоил ее.

- Счастье.

- Детство.

- Бриллиант.

- Власть.

- Молния.

- Убийство. – Бейли судорожно вздохнула и повернулась, спрятав свое лицо на его плече. – Я не могу это сделать. Я не хочу видеть, что там происходит.

- Хорошо. Все хорошо. Этого достаточно. – Кейд погладил ее по голове, и хотя его руки были нежны, но глаза горели, когда он смотрел вверх, сквозь тенистую крону клена.

Тот, кто напугал ее и заставил дрожать от страха, должен за это заплатить.

В то время, как Кейд обнимал Бейли под сенью кленов, другой мужчина стоял на каменной террасе, открывавшей вид на огромное имение с холмами, ухоженными садами и бьющими фонтанами.

Он был в ярости.

Она пропала с лица земли вместе с его имуществом. А его силы были разбросаны, как три звезды.

Это было так просто. Все было в руках этого неуклюжего дурака, но тот запаниковал. Или, что тоже возможно, просто пожадничал. В любом случае, он позволил девчонке убежать, а бриллианты исчезли вместе с ней.

"Прошло уже много времени, - думал он, постукивая небольшими ухоженными пальцами по каменным перилам. - Одна пропала, вторая сбежала, а третья не в состоянии ответить на его вопросы."     Это надо исправить, и исправлять надо в ближайшее время. График уже нарушен. И виноват в этом лишь один человек. Вернувшись в свой офис наверху, мужчина поднял трубку телефона.

- Приведите его ко мне, - все, что он сказал, после чего положил трубку с наплевательски высокомерным видом человека, привыкшего к тому, что все вокруг беспрекословно подчиняются его приказам.   


Нора Робертс               


Рецензии