Евтим Евтимов Черешни Череши

„ЧЕРЕШИ” („ЧЕРЕШНИ”)
Евтим Михалушев Евтимов (1933-2016 г.)
                Болгарские поэты
                Перевод: Олег Шестинский


Евтим Евтимов
ЧЕРЕШИ

Под старата череша-белодреша,
изплела над прозореца венче,
аз хванах снощи да краде череши
избягало от моя сън момче.

Напълнило бе пазвата догоре
със спомени, откраднати от мен.
Забравил с просто думи да говоря,
плесница му ударих разгневен.

Припламнаха очите му сред мрака,
събрали сякаш моята тъга.
И детството ми отведнъж заплака,
завинаги обидено сега.


Евтим Евтимов
ЧЕРЕШНИ (перевод с болгарского языка на русский язык: Олег Шестинский)

Черешня от набегов обмирала,
тряслась она, живое существо...
Попался мне мальчишка-обирала,
как будто бы из детства моего.

Раздутую от ягод рубашонку
придерживал пострел, потупя взор...
Разгневанный, ударил я мальчонку...
Признаться: мне не по себе с тех пор.

Растерянно он посмотрел сначала,
и слезы побежали, как вода…
И детство – не его – мое рыдало,
обиженное мною навсегда.


Рецензии