R. M. Rilke - Ладонь
A Mme et M. Albert Vulliez.
Paume, doux lit froisse
ou des etoiles dormantes
avaient laisse des plis
en se levant vers le ciel.
Est-ce que ce lit etait tel
qu'elles se trouvent reposees,
claires et incandescentes,
parmi les astres amis
en leur elan eternel?
O les deux lits de mes mains
Abandonnes et froids,
legers d'un absent poids
de ces astres d'airain.
--
: Vergers (1924/1925)
https://rilke.de/gedichte/vergers_7.htm
Ладонь
(К мадам и месье Альбер Вюллье)
Измятая постель ладонь,
где звёзды высып;лись:
и в небо в-ы-сыпали,
оставив в складках ночь.
Вы набрались ли сил,
на этом вечном ложе,
с мирьядами светил,
в безбрежном подорожье
сверкающих миров?
О, длани рук моих,
две брошенных постели:
как вы легки, лишённые гантелей
латунных звёзд.
---
: "Сады" (1924 / 1925)
.
.
-
Свидетельство о публикации №123062200808