Тоска по Луне
Перевод Виктория Артюшенко
Для российско-китайского сборника "Жемчужина"
Тоска по Луне
Луна рисует в небе сказочный пирог,
Чтоб привлекать к себе как можно больше взглядов.
Я каждой ночью о тебе лишь думать мог,
И посвящал стихов волшебные плеяды.
Но невозможно лунный вкус, увы, узнать,
И я тебя, Луна, прекрасно понимаю.
На блюде озера тиши зловещей рябь.
Я палец в небо протяну, тебе внимая.
В улыбке губы незаметно подожмешь,
Оставив сзади тень прекраснейшей Хуанси.
В ночное небо тихо-тихо уплывешь,
Пока тебя украдкой взглядом я касался.
Глазами память непременно сохраню,
И нежность хрупкую и боль сердечной раны.
Меня ты тянешь лунной магией ко сну,
Без чар твоих я тосковать не перестану.
22.06.23
Свидетельство о публикации №123062207641