Клабунд. Новому человеку

Новому человеку

В сердце настежь— сток тысячелетья;
век железный по железной клети
заживо кроит и шьёт тебя;
пламя прометидов не воронь же:
то окуклиться иным поможет—
мотыльки тебя затеребят.

Ты ль Христа не променял на страсти,
выгоды, удобства, деньги, сласти,
не исполнил Им простор и час?
На колени перед Вечным павши,
целину души в сады и пашни
обрати оралом без меча.

Демоны подземные парят и
с ангелами чёрными —опрятно;
полудень и полночь понесло;
чистою душой пылая смело,
слушай: снова свищет Филомела,
вновь мужает выводок орлов.

Ergo, снова волю сумасшедшим,
вешать старых, малых, даже женщин?!
Нет свободе— есть её обман,
так макайся в адские глубины,
где спросонья, вовсе не забыты,
Робеспьер, Нерон и Чингисхан.

Встань, живой мертвец, покинь подполье—
впору городам твоя неволя,
и весна— окукленным мирам—
и любовь тебя любезно примет
жизни лёгкой на лету во имя
Хама, только рухнет старый Храм!

перевод с немецкого Терджимана Кырымлы



Der neue Mensch

Mensch, es stroemen die Jahrtausende
In dein offnes Herz. Der sausende
Fluegelschlag der Zeit bestuerme dich!
Halte fest der Promethiden Feuer,
Und in ihrem heiligen Glanz erneuer
Zart zu Faltern das Gewuerme sich.

Gingest du nicht deinen Gott verkaufen
Unter Laecheln, Liebeln, Huren, Saufen?
War mit Gold gefuellt nicht Raum und Zeit?
Lern an reiner Quelle wieder trinken,
Lerne wieder liebend niedersinken
In die Kniee vor der Ewigkeit.

Aus den Kratern schweben die Daemonen,
Welche bei den schwarzen Engeln wohnen.
Und es steigt die sued- und nordsche Flut.
Schwing die Fackel deiner reinen Seele.
Horch: schon zwitschert wieder Philomele,
Und es schwirrt der Zukunft Adlerbrut.

Sollen Irre durch die Gassen taumeln?
Sollen Schwangere am Galgen baumeln?
Freiheit, welche mordet, ist nur Wahn.
Stosst hinab in tiefste Hoellentiefen,
Wo noch immer nicht sie endlich schliefen,
Nero, Robespierre und Dschingiskhan.

Die ihr lebend starbet in den Grueften
Unsrer Staedte: schwingt euch mit den Lueften
Eines neuen Fruehlings in die Welt.
Liebe will sich liebend euch ergeben,
Lachend werdet ihr das Leben leben,
Wenn der morsche Tempel faellt!

Klabund


Рецензии
в адские глубины. Может быть лучше спускайся, или падай, или окунаясь? Если Ад- могила. Что-то пророческое, как Откровение. Демоны парят опрят может быть стройно или чинно, или невидимо, или прилежно? Конечно- это всё мои предположения. Спасибо за просвещение. Желаю всего доброго.

Владимир Свистун   03.07.2023 01:12     Заявить о нарушении
Библейский сюжет напомнил слова ап.Павла: 12 Ведь мы боремся не с людьми, а с правительствами, с властями, с правителями мира, лежащего во тьме, со злыми духами на небе.’’ (Эфесянам 6 глава). Ожидая явления присутствия Иисуса в последние дни мира важно трудиться с оралом , распахивая нивы или почву сердца и, прежде всего, своего.

Владимир Свистун   03.07.2023 02:13   Заявить о нарушении
Спасибо за внимание. Клабунд с иронией написал о своих современниках.
Слишком сумбурно, и в переводе не сгладить.

Терджиман Кырымлы Третий   03.07.2023 09:07   Заявить о нарушении