Пейо Яворов Туманов призрачные змеи Мъгли покриха

„МЪГЛИ ПОКРИХА НЕБЕСАТА” („ТУМАНОВ ПРИЗРАЧНЫЕ ЗМЕИ”)
Пейо Тотев Крачолов Яворов (1878-1914 г.)
                Болгарские поэты
                Перевод: Терджиман Кырымлы


Пейо Яворов
МЪГЛИ ПОКРИХА НЕБЕСАТА

Мъгли покриха небесата,
дъжд не спира толкоз дни;
без слънчице мъртвей земята
под денонощни мрачини.

Ала и слънце нека има,
топлик ще има ли желан?
Ох, късно, късно... Вече зима
готви белия саван.

               1901 г.


Пейо Яворов
ТУМАНОВ ПРИЗРАЧНЫЕ ЗМЕИ (перевод с болгарского языка на русский язык: Терджиман Кырымлы)

Туманов призрачные змеи
украли низкий небосвод,
без солнца мир земной мертвеет,
который день дожди взавод.

А солнце осень не отпела –
тепла и света вдруг дошлёт.
Ох, поздно, поздно: саван белый
земле сырой зима пошьёт.


Рецензии