Таланту Хемингуэя. Рыба!

       Поешь ещё немножко, - сказал он рыбе. - Ешь, не стесняйся.
Ешь  так,  чтобы  острие  крючка  попало  тебе  в сердце, чтобы и дух твой вышел вон,
и чтобы  убило тебя насмерть, - подумал он. –
Всплыви  сама и дай мне всадить в тебя гарпун. 
Ешь, хоть я тебя и не неволю.
Ты готова? Насытилась вволю?
     Пора!  - сказал он себе вслух и, сильно дернув обеими руками лесу,
выбрал около ярда,  а  потом  стал  дергать её  снова и  снова
и,  напрягая  при каждом рывке  всю силу рук и тела,
подтягивал бечеву поочередно то одной, то другой рукой снова.
     Усилия его  были тщетны.  Рыба медленно  уходила прочь
и старик не мог приблизить её к себе ни на дюйм. Словно смешались день и ночь.
     Рыба плыла и плыла, они медленно двигались по зеркальной воде…
Скоро она умрёт, - думал старик. - Не может она плыть вечно.
Однако прошло четыре часа,  рыба все так  же неутомимо уходила в  море, таща  за собой  лодку,  
а  старик всё так же сидел, упёршись в банку, с натянутой за спиной лесой.
Время шло бесконечно.
   Когда я поймал  её, был полдень, - сказал старик. – А я до сих пор её не видел.
Потом он поглядел назад и обнаружил, что земли  он уже тоже не видел.
   Невелика беда,  - подумал он. -  Я всегда  смогу вернуться, правя на огни Гаваны. 
До захода солнца осталось два часа, она ещё  выплывет за это время, может быть.
За это время всё может быть!
    Я ничего не могу с ней поделать, 
но и она ничего не может поделать со мной,  -  сказал  себе старик. - 
Во всяком  случае,  до  тех  пор,  пока она не придумает какой-нибудь новый фокус.
А запас фокусов у неё невелик.
____
Старик и море. Эрнест Хемингуэй. (Отрывок 7)
    Поешь еще немножко, - сказал он. - Ешь, не стесняйся.;"Ешь  так,  чтобы  острие  крючка  попало  тебе  в сердце и  убило тебя;насмерть, - подумал он. - Всплыви  сама и дай мне всадить в тебя гарпун.  Ну;вот и ладно. Ты готова? Насытилась вволю?";     - Пора!  - сказал  он вслух и, сильно дернув обеими руками лесу, выбрал;около ярда,  а  потом  стал  дергать ее  снова  и  снова,  подтягивая бечеву;поочередно то одной, то другой рукой и  напрягая  при каждом рывке  всю силу;рук и тела.;     Усилия его  были тщетны.  Рыба медленно  уходила прочь и старик не мог;приблизить ее к себе ни на дюйм.  Леска у него была крепкая, рассчитанная на;крупную рыбу, и  он  перекинул ее за  спину и натянул так  туго,  что по ней;запрыгали  водяные капли. Затем  леса негромко  зашипела в  воде,  а он  все;держал ее, упершись в сиденье  и откинув назад туловище. Лодка  начала  чуть;заметно отходить на северо-запад.;     Рыба плыла и плыла, и они медленно двигались по зеркальной воде. Другие;наживки  всё  еще  были закинуты в  море,  но старик  ничего  не мог  с этим поделать.
    …"Скоро она умрет, - думал старик. - Не может она плыть вечно".
     Однако прошло четыре часа,  рыба все так  же неутомимо уходила в  море,
таща  за собой  лодку,  а  старик все  так  же сидел,  упершись  в  банку,
с натянутой за спиной лесой.
     - Когда я поймал  ее, был полдень, - сказал старик. - А я до сих пор ее;не видел.
     Потом он поглядел назад и обнаружил, что земли  уже не видно. "Невелика;беда,  - подумал он. -  Я всегда  смогу вернуться,  правя на огни Гаваны. 
   До захода солнца осталось два часа, может быть, она еще  выплывет за это время.
    "Я ничего не могу с ней поделать,  но и она ничего не может поделать со;мной,  -  сказал  себе старик. -  Во всяком  случае,  до  тех  пор,  пока не;придумает какой-нибудь новый фокус"


Рецензии