Маленькая гейша
Майко разучивает танец.
Лик белый, капля красных губ,
К щеке прижался тонкий палец.
Окобо и кандзаси - перезвон,
Взмах веера, гул сямисэн протяжный.
И песня эта- чей-то долгий стон,
Его прочувствовать так важно…
Вот замелькали рукава быстрей-
Журавлик полетел бумажный.
Майко расти нельзя теперь,
Миниатюрной быть так важно…
Игривый взгляд, ресницы опустились-
Учиться интересно, но и страшно,
И кимоно в движенье заструилось-
Ведь покорять мужчин так важно…
Она могла бы стать крестьянина женою
И рис сажать на поле влажном.
Но путь другой указан круглою Луною,
Ведь гейшей быть почётно, важно…
------------------------------------
Майко -будущая гейша. Майко переводится как "танцующий ребенок".
Их обучали с 6 лет принимать и развлекать гостей танцами пением, игрой на различных инструментах. Майко проводили чайные церемонии. Также девочки изучали искусство каллиграфии и икебаны. Им прививали тонкие манеры и особый токийский диалект. К 18 годам майко становились гейшами.
Окобо- обувь гейш на высокой подошве до 15 см, со скошенным задником и передом. Для перекатывающейся, семенящей походки. Покрывались лаком, расписывались и всячески украшались.
Кандзаси - традиционные женские украшения для волос (гребни) со множеством звенящих подвесок. Изготавливались из дорогих пород дерева, кости, черепахового панциря, дополнялись драгоценными камнями и золотом.
Сямисэн- традиционный японский трёхструнный щипковый музыкальный инструмент.
Кимоно- традиционная одежда в Японии. Также кимоно является рабочей одеждой гейш и майко (будущая гейша)
Свидетельство о публикации №123062102065