Клабунд. Песня бродяги
Меж своих не иностранец
я на родине чужой;
всё моё во мне под рванью,
ухожу я в чём пришёл,
ухожу с кривой улыбкой—
никому не жаль меня—
от братвы хмельной и зыбкой
в ночь не видя света дня,
поедаемый болячкой,
проигравший жизнь дотла,
грязный, рваный, полузрячий,
а душа моя бела.
перевод с немецкого Терджимана Кырымлы
Vagabundenlied
In der Heimat ohne Fremde
Bin ich ganz auf mich gestellt.
Und mein Herze und mein Hemde
Sind mein alles auf der Welt.
Um ein Laecheln leichten Mundes
Geh ich schwaermend in den Tod.
Mit den Bruedern meines Bundes
Sauf ich bis zum Morgenrot.
Schwaere hat den Leib zerfressen,
Sonne selbst hab ich verspielt.
Ueber allem unvergessen
Schwebt die Seele, welche fuehlt.
Klabund
Свидетельство о публикации №123062101211