Владимир Стоянов Агония
Владимир Стоянов Стоянов (р.1959 г.)
Болгарские поэты
Перевод: Нурислан Ибрагимов
Владимир Стоянов
АГОНИЯ
Меня не искалечат перемены:
Живу, напоминая башню в Пизе.
Я падаю в извечность липкой пены
Расчетливой бульварности цинизма.
Я смолк давно. Кричат в округе братья,
И рвутся нервы в страхе окруженья.
В потоке жизни нет следов обратных
Придуманного нашего спасенья.
Сегодня ясно, до предела ясно:
Мы истине подыскивали нишу.
В телесной мгле душа моя бесстрастна.
Живой ли я? – Я ничего не слышу...
Свидетельство о публикации №123062101188
Здоровья Вам, нудьга пройдёт.
С уважением.
Владимир Акиндинович Быкадоров 21.06.2023 14:24 Заявить о нарушении
С ответным уважением и радушием,
К.
Красимир Георгиев 21.06.2023 17:13 Заявить о нарушении