Тигран и Гиули

1. Армянский сапожник Тигран

Мой хороший,
Туфельки, знать, подкачали?
Дядя Тигран - лучший сапожник
На весь Сабуртало.*
Будет гроза.
В будку зайди и присядь,
Подожди. Нужны две заплатки,
Лучшая кожа.
Взятки с вас, девушек, гладки.
Вах, какие глаза!
Ин сирун ахчиг**. Гляди,
Капает дождик.
Чаю налить?
Чай, ты замёрз, моя роза?
Что ж ты сердит?
Не уходи, подожди...
Капают слёзы?
Иинч еґав патахец?***
Ай, молоток ударил по пальцу!
Аревик****, ты молодец,
Чай у Тиграна китайский,
Чашку налей.
Туфельки будут в порядке.
В будке теплей,
Буйвола кожи заплатки
Век простоят.
Милая, денег не надо.
Хрештак***** тебя да хранят,
Роза небесного сада.

2. Грузинская девушка Гиули

Дядя Тигран - молодец,
Туфельки к свадьбе готовы.
Деньги целы в кошельке.
Завтра уже, наконец,
Буду с любимым я снова,
Листья шумят вдалеке.

Сад сокровенный.
Розы цветут под дождём,
Моё синее платье.
В целой Вселенной
Слышно печаль ни о чём,
И безоружны объятья.

Зренье теряю,
Тело померкло и спит,
Руки ослабли.
В прошлом - не знаю,
Делом беда говорит,
Те же самые грабли.
Молча открою окно,
На глазах - не повязка,
А чёрные шоры.
Точно ли было оно -
Или всё это сказка?
Слышу синие горы.

20.06.2023

*Сабуртало - район в Тбилиси
** "Ты моя красивая девушка" - на армянском языке, транслитерация кириллицей.
*** "Что случилось?" - на армянском языке, транслитерация кириллицей.
**** "Солнышко" - на армянском языке, транслитерация кириллицей.
***** "Ангелы"  -на армянском языке, транслитерация кириллицей.

Имена Тигран и Гиули взяты из интернет-списков мужских армянских и женских грузинских имён. Тигран означает "вспыльчивый, обладающий силой тигра", Гиули - "роза". История героев стихотворного диптиха - полностью вымышлена мною, если есть совпадения с реальными людьми или событиями, они случайные!

В иллюстрации - фотоколлаж из снимков, которые свободно распространяются в интернете, по запросам: армянский сапожник, грузинка в свадебном платье, Тбилиси, Ереван.


На конкурс Выход Из Под Контроля
«Эпиграф. Иван Жданов vs Фёдор Сваровский»
http://stihi.ru/2023/06/14/3293

Ф. Сваровский:
вспоминая о прошлом
она видит особую жизнь
воспроизводит особые ощущения:
перед грозой возникает характерное зеленое освещение
еще запах почты
трещины на стене аптеки
армянский сапожник
обращается к девушкам
мой хороший
ударив себя молотком по пальцу
произносит слова на своем языке
и просит потом прощения

И. Жданов:
Но и любили мы так, как будто теряли
из виду то, что любили – молча, неслышно.
Так расстается с листвой в безоружной печали
сад сокровенный, далекий, незримый, всевышний.
Или как зренье теряют меркнущим телом:
руки подносят к глазам – не ослабла повязка?
Видят как будто не то, да привыкнут за делом.
Точно ли было оно или все это сказка?

**************************************

Стиховный комментарий Лейбы Тигрова (Антона):

Волшебные туфельки
Восстановлены
Подобным яростному Тигру
Великим Мастером
Сапожного дела
Тиграном
Для нежной
Как роза утром
Девы Гиули ,
Весь Тифлис
Помнит тот случай
Еще до Первой мировой.

***

Тифлис-Тбилиси до революции.

Лейба Тигров   22.06.2023 12:51


Рецензии
Спасибо,Надия,очень понравилось! Колоритно,редкая красота метафор,народность,искусно написаны реалистические картинки.Вспомнился случай,когда я еще юная девушка, заказывала сшить туфли доброму,приветливому армянскому сапожнику Арустаму, даже написала про это"Шпилька-каблучок" http://stihi.ru/2023/01/18/3525 С уважением, добрых и солнечных майских праздников!!!В.В.

Вера Васильевская   03.05.2024 04:43     Заявить о нарушении
Вера, спасибо за тёплый отклик и добрые пожелания, взаимно.

Надия Медведовская   04.05.2024 14:45   Заявить о нарушении
На это произведение написано 13 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.