Колыбель твоей души
Нет ни волшебней, ни премудрей
Тебя, благоуханный край,
Где чешет золотые кудри
Над вечным Рейном – Лореляй.
М. Цветаева. "Германии". 1914
Передо мной "потерянный твой рай",*
Шварцвальд, любимый до самозабвенья,
Поросший елями дремучий край,
Он первые шептал стихотворенья.
"Глядящие в счастливые поля,"*
Пасутся здесь "счастливые коровы",
А вон распятье, золотом горя,
Застыло наверху холма крутого.
В краю, где всё наполнено мечтой,
Ты грезила о рыцаре отважном.
Не потому ль, что связан он с тобой,
Я здешним очарована пейзажем?
Качала "колыбель твоей души"
Страна золотокудрой Лорелеи,
И мне отрадно вновь сюда спешить,
Твой в памяти мятежный дух лелея!
Здесь образ Гёте, символ на века,
Под стать ему – могучий рокот Рейна, –
Впитала ты, как мощная река,
И расплескала по стихотвореньям!
*В детстве М. Цветаева вместе с матерью и сестрой значительное время
провела в Шварцвальде. Во Фрайбурге сёстры учились в пансионе.
* В стихотворении использованы цитаты и мотивы из стихов,
писем и воспоминаний М. И. Цветаевой.
20. 06. 2023
Написано для:http://stihi.ru/2023/06/12/445
Фото из интернета.
Победитель конкурса
"Метаморфозы жанра" - Посвящение.
Маллар Ме. Июнь 2023
Свидетельство о публикации №123062006378
Успеха в конкурсе!
Екатерина Рыскова 29.12.2023 19:15 Заявить о нарушении
С уважением, О. М.
Ольга Мегель 30.12.2023 00:54 Заявить о нарушении