Сонет 77. Уильям Шекспир - Адела Василой

Покажет зеркало, как юность вянет,
Часы ведут твоих минут учёт,
Листок бумаги отпечатком станет
Твоих идей, раздумий и забот.
.
И книга памяти твоей, с годами
Накопит ценных знаний легион,      
Что наплывёт на разум, как цунами,
Но от морщин едва ль избавит он.
.
И ты внезапно вспомнишь о могиле,
Очередной усвоивши урок:
Пустоты заполняй, пока ты в силе,
Пока не обмелел души исток.
.
А Времени не верь - оно всегда
Влечёт нас в Вечность... или в Никуда!
.
.
Sonnet 77 by William Shakespeare
.
Thy glass will show thee how thy beauties wear,
Thy dial how thy precious minutes waste,
The vacant leaves thy mind's imprint will bear,
And of this book, this learning mayst thou taste:
The wrinkles which thy glass will truly show
Of mouthd graves will give thee memory;
Thou by the dial's shady stealth mayst know
Time's thievish progress to eternity;
Look what thy memory cannot contain
Commit to these waste blanks, and thou shalt find
Those children nursed, delivered from thy brain,
To take a new acquaintance of thy mind.
These offices, so oft as thou wilt look,
Shall profit thee, and much enrich thy book.


Рецензии
Адела, прекрасные переводы, 76 и 77 чудесные, завидую Вашему таланту и творчеству... С дружеским приветом, Юрий.

Юрий Евгеньевич Ермоленко   25.06.2023 16:49     Заявить о нарушении
Спасибо, Юрий! Рада, что они Вам пришлись по душе! :)) С теплом, Адела

Адела Василой   26.06.2023 20:55   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.