Перевод стихотворения Давида Симановича

Перевод стихотворения Давида Симановича с русского языка на идиш.

Слова Давида Симановича
Скажите мне сейчас все добрые слова,
которые потом произнесёте,
когда сомкнётся надо мной трава
и пчёлы остановятся в полёте.

Их реквием во сне иль наяву
мне не слыхать, уйдя в иные дали.
Скажите мне сейчас, пока живу,
все те слова, что после бы сказали.

Перевод:
Дерцилт мир але гуте грас,
вос вет ир зогн вегн лебен майн.
Вен ибер мир фармахн зих ды гроз,
де бин вел галтн ин дем флай.

Зеер реквиум ин факт одер ин слоф
их кен нит герн гиганьген то андере велтн.
Зог мир итст спетер майн асоф,
вос волт зейн гезогт нох але мир ди вертер.

16.06.2023
         


Рецензии