Катран лувар - крылья сокола
Сажидин Саидгасанов 4
НОВЫЕ ПЕРЕВОДЫ СТИХОВ САЖИДИНА
КАТРАН ЛУВАР - КРЫЛЬЯ СОКОЛА
Сажидин Саидгасанов
КАТРАН ЛУВАР/ КРЫЛЬЯ СОКОЛА. К 90-летнему юбилею поэта. Стихи Сажидина в переводах Николая Дика. - …. 2023 - …. 2021. – 45 с.:
В данный сборник вошли стихи Народного поэта Дагестана Сажидина Саидгасанова конца 2022-го – начала 2023 годов в переводах азовского поэта Николая Дика.
Поэтический сборник на двух языках издан к 90-летию поэта и будет интересен любителям поэзии любого возраста.
Автор: Народный поэт Дагестана Саидгасанов Сажидин Саиджамалович (2 мая 1933 г.р.) лезгинский поэт, писатель и драматург, учитель и общественный деятель; Народный поэт Дагестана, член Союза писателей России, Союза журналистов Российской Федерации, Союза лезгинских писателей, Отличник народного образования РД, Заслуженный работник культуры и Заслуженный наставник молодежи Республики Дагестан; организатор районного культурного центра «Кюринские зори». Автор более тридцати поэзии и прозы, нескольких пес, идущих на сцене лезгинского музыкально-драматического театра имени Сулеймана Стальского. Председатель культурно-благотворительного Сулеймана Стальского. Село Ашага-Стал Сулейман-Стальского района. Республика Дагестан
Автор переводов:Дик Николай Францевич (1954 г.р.) – публицист, прозаик, поэт и переводчик, Отличник народного просвещения РФ, член Союза писателей России, Союза журналистов России, Межрегионального союза писателей и Международного союза писателей и мастеров искусств; лауреат и призер более пятидесяти региональных, всероссийских и международных литературных конкурсов и премий. Автор свыше 80-ти книг по педагогике и методике воспитания; 4 книг публицистики, 4 книг прозы, 21 сборника стихов для детей и взрослых, составитель 4 сборников афоризмов, пословиц и поговорок, изданных в девяти издательствах России более полумиллионным тиражом. Город Азов Ростовской области
КЬУДКЪАННИ ЦIУД ЙИСАН КЬАКЬАН КIУНТIАЛАЙ
Кьудкъанни цIуд йисан кьакьан кIунтIалай,
Тамашзава зун уьмуьрдин рекьериз.
РикIин михьи гьиссер лугьун паталай,
Веси хьтин, жегьил несил – лекьериз.
Чи аял вахт, аватнатIан дяведал,
Давам гана, кашаризни мекьериз.
Кьакьан дагъдин, цава авай тепедал,
Лув гуз, кичIе хьайид туш кьван лекьериз!
ЧIехи дяве, ЧIехи Гъалибвилелди
АкьалтIарна, хтана чи бубаяр.
Мад Ватанда, халис сагьибвилелди,
Дуьз хъувуна, шегьерарни убаяр.
КIелни ийиз, давам ийиз кIвалахни;
Цуьк акъудиз алахъна чун Ватанда.
ЧIехи вацIук акахьдай хьиз булахни,
ВикIегьвилин тагьсиб хьана чи чанда.
Чешне къачуз шииратдин лекьерлай,
Гьабурун рехъ давам хъийиз алахъна.
Дявед чIавуз ванер хьайи йикьерлай,
Артухан яз, шадвал ийиз, кIвалахна.
Гуж хьанатIан, чкIай чIавуз СССР,
Чир хьанач чаз, вуч я, руьгьдай аватун.
Югъ-къандивай мягькем хьана чи гьиссер,
Артух хьана, чун сад-садав агатун.
Чи девлетар акваз, куьтягь тежедай,
Ахвариз фин тийиз къанлу душманар;
Къал-чуьруькда гьатна, куьлягь тежедай,
Давамарна, туькIуьр хъийир планар.
Украина, Россиядиз акси яз,
Къарагъарна, экъичзава ивияр.
Кьве патан халкь, дявекарриз гьаси яз,
Гьа цIа ава, вири хьиз, чи дагъвияр.
Са халкьдизни кIан туш дяве, кьиникьар,
Веледрикай магьрум хьунухь, чан алай.
Дагъвийриз хас я туьнтвилин къилихар,
Тергдай чIавуз, душман – пелел къан алай!
Кьудкъадни цIуд йисан кьакьан кIунтIалай,
Аквазва заз гележегдин несилар.
Са стхаяр, са вахар хьун паталай,
Вилик ва дуьз рекье жеда жегьилар!
С ГОР СОЗЕРЦАЮ ДЕВЯНОСТО ЛЕТ
С гор созерцаю девяносто лет
Жизненный путь свой, что прожил я сам,
Чтобы раскрыть сокровенный завет,
Исповедь юным оставив орлам.
Детские годы совпали с войной,
Голод терпели, и мёрзла слеза.
Крылья ж орла, что росли за спиной,
Не побоялись взлетать в небеса.
Злая война, но с Победой большой
К отчему дому вернулись отцы.
То, что разрушено было войной,
Заново строили наши бойцы.
Труд после школы всему вопреки,
Подвиг отцов был для нас образец.
Словно родник у могучей реки
Билось упорство великих сердец.
Там, где с величьем летали орлы,
Мы повторили их пройденный путь.
Выплакав слёзы ушедшей войны,
Время задора сумели вернуть.
Горе распада великой страны
Не подорвало наш пламенный дух,
Дружбой народов как прежде сильны,
Те, кто не вычеркнул прошлых заслуг.
Только богатства земные и труд
Тех, кто за счастье болеет душой,
Силам враждебным заснуть не дают,
Пишутся новые планы для войн
Зло Украины в Россию ножом,
Слёзы ручьями и жизнь на кону.
Смерти подобный нацизм не сражён,
Горцы за правду идёт на войну.
Мирным народам война не нужна,
Горе терять дорогих сыновей.
Месть справедливая горца сильна
Там, где война убивает детей.
С горной вершины в девяносто лет
Видится завтра счастливой страны.
Братья и сестры встречают рассвет
И молодые под солнцем дружны.
***
ГЬИКЬВАН ГУЬЗЕЛ ВАТАН ТИР ЧИ СССР?
Рагъ экъечIдай, рагъ акIидай патаз кьван,
Шумуд жуьре дагълар авай, дуьзенар?
Хкаж хьана Шалбуз дагъдин кукIваз кьван,
Шумудни са жуьре авай хизанар,
Гьикьван гуьзел Ватан тир чи СССР?
ЦIукьуд-цIувад республика сад хьана,
Фяле-лежбер иесияр бахтарин.
Стхаярни вахар хьтин шад хьана,
Яшамиш жез цIийи жуьре вахтарин,
Гьикьван гуьзел Ватан тир чи СССР?
КIелиз, кхьиз, сагъламвал хуьз эллерин,
Азад зегьмет хьанай мехъер, мел хьтин.
Иесияр хьана мублагь чилерин,
Артух ийиз берекатар селлерин,
Гьикьван гуьзел Ватан тир чи СССР?
Фабрик, завод, хазинаяр чилик квай,
Вирибур тир иесияр девлетрин.
Гьар са рекьяй, гьар са карда вилик квай,
Векилар тир гьар жуьредин миллетрин,
Гьикьван гуьзел Ватан тир чи СССР?
Душманривай эхиз тежез чи гурвал,
ЧукIуриз кIанз башламишнай дявеяр.
Гьи кьадардин ганайтIани чаз курвал,
КукIвар авур а душманрин къелеяр,
Гьикьван гуьзел Ватан тир чи СССР?
Космос муьтIуьгъ хьана совет халкьариз,
Дуьнья кIвачел къарагъарнай, дустар жез.
Берекатар багъиш ийиз накьвариз,
Гъалибвилер къазанмишдай устIар жез,
Гьикьван гуьзел Ватан тир чи СССР?
Ленинани Сталина туькIуьрай,
Азад совет макан хьанвай гурлу тир.
Чи гьукумат гъед тир чилел куькIуьрай,
Яру пайдах, вад пип1ен гъед нурлу тир,
Гьикьван гуьзел Ватан тир чи СССР?
Бегьемсузрал ават хьана гьукумат,
Тахьай мисал авуна ам, тарашиз.
Къур хъувуна халкьарал мад зулумат,
Вагьшияр чаз ягьанатдив тамашиз,
Гьикьван гуьзел Ватан тир чи СССР?
Сажидина хабар кьазва къе квевай,
Гьахьтин власть хъижедатIа туькIуьриз?
Гьар са мурад тамам ийиз рикIевай,
Лугьудайвал, азад тир рагъ куькIуьриз:
Гьикьван гуьзел Ватан тир чи СССР?
КАК ЖЕ ВЕЛИК БЫЛ СОЮЗ СССР
С юга на запад на буйных ветрах
Сколько равнинных угодий.
Видно с вершины горы Шалбуздаг,
Сколько в них счастья народа.
Как же велик был союз СССР.
В тесном союзе пятнадцать сестёр
Жили, как дружное племя.
Братья и сестры вели разговор,
Строили новое время.
Как же велик был союз СССР.
Знанья бесплатно, здоровье для всех.
Труд нам казался весёлым.
В поле бескрайнем ждал общий успех,
Хлеб зарождался на сёлах.
Как же велик был союз СССР.
Сталь заводская и недра земли
Были во власти народа.
Счастье людское огромной страны
Дружно вмещало под своды.
Как же велик был союз СССР.
Враг не стерпел мир свободных людей,
Ринулась злостная стая.
Общим усильем повержен злодей,
Смята чума вековая.
Как же велик был союз СССР.
В космос подняться сумел наш народ,
Мир аплодировал стоя!
Сколько на поле рождалось за год
Новых крестьянских героев.
Как же велик был союз СССР.
Ленин и Стали вели за собой
в этой стране заповедной.
Красное знамя с горящей звездой
Мир берегла на планете.
Как же велик был союз СССР.
Жаль, что бездарным досталась страна,
Рухнуло прежнее счастье.
Мы разошлись, но не наша вина,
Что олигархи у власти.
Как же велик был союз СССР.
Ах, Сажидин, ты пытаешь меня
Что я хотел бы увидеть?
Что б возродилась былая страна,
Где все живут без обиды.
Как же велик был союз СССР.
ДОНБАССДАВАЙ ДУСТАРИЗ
И дуьньядиз магьшур тир куьн кIвалахдал,
Къванцин цIивин чилерикай хкудиз.
Шадвилерни ийизвайд тир дамахдал,
Куьн икеспидин залан тирвал къакъудиз.
Стаханов – тIвар акъудна майдандиз,
Ватан къванцин цIивинралди бул ийиз.
СССР-дин дуствилерин хизандиз,
Девлетлувал ва чими тир къул ийиз.
Душманри чи СССР-кIвал чукIурна,
Куьгьне девир хкана мад арадиз.
Халкьдин рикIер хажалатрив дакIурна,
Чил элкъуьрна шелдин кудай кьарадиз.
Бедбахтвилин вахт атайла кьилерал,
Стхайривай акъваз жедач кис хьана.
Мад ислягьвал хкун патал чилерал,
Россиядихъ стхавилин гьисс хьана.
Душман кьулухъ гадарна хьиз, жуванбур,
Мад кьабулна, мукьвабур яз хизандиз.
Гьуьлуьз фирай, гьахълувилер дакIанбур!
Ислягь уьмуьр хас я гьар са инсандиз.
Гъиле кьуна, ислягьвал хуьз яракьар,
Донбасс, Луган, азадвилин рекьева.
Россиядин, акваз ислягь тир халкьар,
Чал пехилбур, дяве ийиз, йикьева.
Къуй дуьньяда гъалиб хьурай гьахълувал!
Ислягьвилел яшамиш жез, шадвилив.
Терг хьуй дяве, гвай фикиррин кьалувал,
Дуствал артух ийидайвал садвилив.
ДРУЗЬЯМ ДОНБАССА
Люди с мозолями наши друзья,
Чёрное золото счастье кует.
Славой, добытой в забоях угля,
может гордиться шахтёрский народ.
Имя Стаханова брали в пример,
Каменный уголь несли на гора,
Дружно в единой семье СССР
Жить привыкали под солнцем добра.
Враг кровожадный разрушил Союз,
Страшные снова грядут времена.
В сердце вселяется злоба и грусть,
Слёзы несёт за собою война.
Горе ворвалось в обитель друзей,
Может ли молча Россия взирать?
«Надо вернуть мир друзьям поскорей!», -
Тут же воскликнула Родина-мать, -
Враг будет выбит из наших земель,
Братьям вернём их заслуженный труд,
Только, кто ставил детей под прицел,
От наказанья уже не уйдут».
Гордый народ свой на праведный бой
Смело Луганск и Донбасс повели.
В помощь им люди России стеной
Встали за право свободной страны
Пусть будут счастьем народы полны,
Станет у каждого в доме теплей,
Пусть проклянёт мир исчадье войны
И торжествует единство людей.
***
ЧАЗ ВУЧ КІАН Я?
Чаз вуч кІан я?
Анжах са кар –
Ислягьвал
Чи аялриз,
Фирягьвал
Чи хиялриз!
Чи чил,
Чи гьуьл –
Аллагьди чаз багъишай!
Чаз вуч кІан я?
Анжах са кар –
Чи садвал,
Чи азадвал.
Жуван хайи
Къвакъвад вал.
Чи кІвал,
Чи мал,
Аллагьди чаз багъишай!
Я лезгияр,
Чаз ихтияр авачни?
Жуван гьалал,
Дидед чІалал,
КичІе тушиз рахадай,
Дерди-бала,
Халу, хала,
Ярар-дустар аквадай?
Итимар яз,
Етимар хьиз,
Квез я къекъуьн накьварал?!
Дагълар – чибур,
Багълар – чибур!
Сергьят кІевиз ракьарал!
Хъуьрез стха-вахарал!
Чаз вуч кІан я?
Ислягьвал
Чи несилдин!
Я дяве туш,
Я деве туш,
Пурар алай къизилдин.
Чаз чи тарих,
Чи пак къилих,
Дуствал дерин,
Сесер ширин билбилдин!
Къарагъ, зи халкь!
Гъиле кьуна
Чирагъ, зи халкь!
Квез я тІуьр фу,
Алаз тфу?
Лезгистандин,
Гуьлуьстандин багъ аваз!
Чина чими,
Цавун гими – рагъ ама!
Шарвилидин.
Пак ивидин,
Шагьни Шалбуз – Дагъ амаз!
Душманар – негь,
Дустариз экв куькІуьрдай,
Захъ кІвал ава,
Захъ чІал ава лезгидин.
Душман – инкар,
Дустарин кар туькІуьрдай,
Захъ мез ава,
Захъ ван ава гуьзгуьдин!
ЧТО ЖЕ МЫ ХОТИМ?
Что же мы хотим?
Только одного –
Мира для детей,
Истины в мечтах,
Счастья молодым,
Радость на земле,
Как нам завещал
Некогда Аллах.
Что же мы хотим?
Только одного –
Дружбы у людей,
свой очаг в горах,
Дерево под ним
И ночной покой,
Тот, что подарил
Праведный Аллах.
Эй, мой брат лезгин,
Разве не дано
Право нам иметь
Собственный язык,
Чтобы до седин
Мог бы говорить
С миром и юнец,
И седой старик?
Горцу ни к чему,
словно сироте,
по миру ходить
на чужой земле.
Изменять холму,
Саклям и горам,
И срамить невест
Где-то по весне.
Что же мы хотим?
Только тишины,
Чтобы без войны
Жили сыновья.
Золото, как дым,
Дружба нам важней,
Пусть в горах звучат
Трели соловья.
Встань же мой народ
С факелом добра,
Собери в союз
Радостных южан.
Пусть народ поёт,
Вырастает хлеб
И цветёт, как сад,
Славный Лезгистан.
Живы мы, пока
Солнце в небесах,
А по жилам кровь
Предков Шурвали,
Смотрят свысока
Царственный Шахдаг
И могучий лик
Шалбуздаг горы.
Мы назло врагам
Любим отчий дом,
В нём горит огонь,
Мирно и светло,
А моим друзьям
С детства очень мил
Наш родной язык,
Звонкий, как стекло.
ЭХИРИМЖИ ТІАЛАБУН
Сафуниз тешпигь авуна беден,
Хтана къунши женгерай къати;
Гьар хирел адан медални орден,
Алаз кIевнавай хурудин кьвати.
Хтана хуьруьз, ийиз кIанз кIвалах,
Алахъна къунши колхозда вичин,
Акун тавур кас жедач зи чIалахъ,
Женг давам хъийиз хьанвай ам кIвачин.
Мягьледал са руш алай вил алаз,
Буйдизни гуьзел, цIемуьжуьд яшан.
Гададин диде, адал гъил алаз,
Кутаз кIанзавай са гъвечIи лишан.
Гададал гьеле аламай хирер,
Арабир чIуриз дидедин хъуьруьн.
Дяведи сефил авунвай хуьрер,
АкIажарнава гъамарик дерин.
Хирерик залан, кьисметдиз туькьуьл,
МуьтIуьгъ жезвачир, ялавлу аскер.
Ачух ийиз кIанз гададин гуьгьуьл,
Алахъна диде, мез ийиз шекер.
Гьал хъсан акур вахтунда хцин,
Мехъеркай диде эгечIна рахаз..
Чизвачир адаз ажалди къецин,
Тухудайди хва вичивай яргъаз.
Лишанлу тир свас мехъерин йикъал
Вил алаз авай, къе-пака лугьуз.
Дидедин рикIе къурмиш хьана къал,
Къурху тир вич хьун хцикай ялгъуз.
Гададин рикIик акатна гъалаб,
На лугьун адан кIаник ква балкIан!
Вичив яракь гун авурла тIалаб,
Дидедиз къурху хьана кар такIан.
Хкаж хьана хва миселай вичин,
Шашка гъилевай женгчидин саягъ.
Душмандал вигьин хъийиз кIанз кIвачин,
«Виликди, дустар!»-авуна гьарагъ.
АтIана михьиз дидедин чара,
Це лагьай сусаз эверна кIвализ.
РикIи вич кукIвар ийизвай хура,
Дуьнья мичIи яз экуь кьве вилиз.
Пайдах хьиз яру къекъифай рангар,
Ягъай адан чин - дере хьанвай ал.
Хурун кьефесдин къати хьана гар,
Гьулдандин рикIи худда тунвай къал.
КIвалин са пата мехъерин затIар,
Пекдин лацу шал, шатландка парча.
Мехъерин йикъал алайтIани тIвар,
Кьарай кьаз тежез, шелзава руша.
Гуя ам авай дустарин юкьва,
БалкIандал вичин, душманрихъ кикIиз.
Эхир жедай югъ атанвай мукьва,
Низ кIан жеда кьван икьван фад рекьиз!?
Це лагьай сусан гуьзел тир къамат,
Зайиф аквазвай адаз вилерай.
ТIем акакь тийир тушни зулумат?
Акъатзавайла, дуьнья гъилерай.
Терг хьайи дяве, пеле авай къан,
Цуьк хьтин жегьил ийизвай чара!
Гьелелиг хицел аламазмай чан,
Жигерри нефес дар къачуз хура.
Эхиримжи яз авуна тIалаб:
Яракь гун вичив ва балкIан юргъа.
Гьикьван мурадар амайтIа, яраб,
Ажалди гада чIугвазва лавгъа.
Терг хьуй, вун дяве,кьиникьин сегьне,
Дуьнья чIур ийиз авунвай алахъ.
Дидейрин рикIе хирер таз дегьне,
Терсина патахъ ийизвай кIвалах.
Кьегьел хьиз фена, эхирдин рекьиз,
Гъалибвал къачуз душмандин винел!
Гьич са касдизни кIан туш хьи рекьиз,
Вири мурадар аламаз Чилел!
Са арадилай кIвале гьатна къал,
Дишеглийрини ийизвай йикьер.
Залум дяведи есир кьуна кIвал,
Ийиз вуганач къуншидив мехъер.
ПОСЛЕДНЯЯ ПРОСЬБА
Словно решётка всё тело пробито,
С поля боёв возвратился сосед.
Каждая рана медалью прикрыта,
символ достойных солдатских побед.
Только вернулся, желает работать,
Хочет колхозу сосед мой помочь.
Сердце наполнено снова заботой,
Жить без работы солдату невмочь.
В доме соседнем ждала молодица.
Сколько ночей передумала мать
Только на ней должен сын пожениться,
свадьбу с соседкой хотелось сыграть.
Раны сочились у воина-сына,
Матери больно на это смотреть.
Горе войны давит женские спины,
Кружит над гордым селением смерть.
Раны тяжёлые, тяжесть судьбины
Терпит с достоинством гордый солдат
Чтобы вселить настроение в сына,
Доброй улыбкой расщедрилась мать.
Речи прибавили сыну задора.
Мать разговоры о свадьбе вела.
Знать не могла, что печальное горе
Скоро его уведёт со двора.
Свадьбы своей ожидала невеста,
Дням уходящим шёл тайный отсчёт.
Мать же боялась прощального жеста,
Сына у матери смерть уведёт.
Сердце взрывалось у сына ночами,
Буд-то бы снова седлает коня,
Хочется шашкой сразиться с врагами.
Мать же рыдала, судьбину кляня.
Сонным срывался подняться с пастели,
Буд-то оружие мести в руках.
Сердце сразиться с врагами хотело,
Клич «Всем вперёд!» зависал на губах.
Мать угасала без помощи сына,
В дом приглашала невестку не раз.
Рвало сердечко сплошная рутина,
Слёзы ручьями катились из глаз.
Словно полотнище яркого цвета
Стало теперь у соседа лицо,
Грудь разрывал ужасающий ветер,
Сердце стальное съедало свинцом.
В девичьем доме подарки для свадьбы -
Шаль крепдешина и тонкая ткань.
Знает свой день, но рыдает над платьем
От безысходности горная лань.
Парень же в дружбу солдатскую верил,
Всадником видел себя боевым,
Зная, последний день ломится в двери.
Кто же захочет уйти молодым?
Облик невесты, красивые лица
Словно в тумане и ночь не заснуть.
Как же предательски гаснет зарница,
Если уходишь в невиданный путь
Будьте вы прокляты, страшные войны.
Не забирайте людей за собой
Как же становится грустно и больно,
Если уходит от нас молодой
Просьба последняя – дать снаряженье,
Острую саблю и чудо-коня.
Сколько из жизни чудесных мгновений
Тянет жестокая смерть на себя.
Будь же ты проклято, полюшко брани,
Что разрушаешь стареющий мир.
Не заживут материнские раны,
Если ушёл навсегда богатырь.
Тихо ушёл мой сосед безымянный
Славным защитником нашей Земли.
Смело сражался и страшные раны
Подвиг его очернить не смогли.
Жаль бедных женщин в пустующем доме -
Деву-невесту, скорбящую мать.
Из-за войны на уютном подворье
Свадьбу они не сумели сыграть
***
ЯЦІУ ХЬАНА ЧУН
Пешерин къаца,
Къацу хьана чун!
Цуькверин лаца,
Лацу хьана чун!
Тарарин яцІа,
ЯцІу хьана чун!
Ракъин нурари,
Суьзмишарна чун!
РикІин цІаяри,
Къизмишарна чун!
Ватан хуьн патал,
Дигмишарна чун!
Дяве фидайла,
Аялар тир чун.
Гъалиб жедайла,
Хиялар тир чун!
КІвал-югъ хьайила,
Кьегьалар тир чун!
Гьунаррин яцІа,
Лигим хьана чун!
Кьисметдин вацІа,
Лазим хьана чун.
Кун тийидай цІа,
Илим хьана чун!
Несилар патал,
Чешне хьана чун!
Шад къугъун патал,
Сегьне хьана чун!
Камалрин кІватІал-
Дегьне хьана чун!
Пешерин къаца-
Къацу хьана чун!
Цуькверин лаца,
Лацу хьана чун!
Тарарин яцІа,
ЯцІу хьана чун!
КРЕПКИМИ СТАЛИ МЫ
На ниве весной
Хорошели мы.
Жемчужной росой
Умывались мы.
У рощи лесной
повзрослели мы.
Рожденье лучей
Окрыляло нас.
Сердечность огней
Накаляло нас.
К Отчизне своей
Приучали нас.
Во время войны
Мы были детьми.
Победной весны
Ожидали мы.
Под ликом луны
Поумнели мы.
В пучине борьбы
Закалились мы.
В потоке судьбы
Желанные мы.
Для трудной тропы
Умом стали мы.
Для юных ребят
Пример уже мы
Кто игры хотят,
Научим их мы.
Пусть все говорят,
Что мудрые мы.
Желанной весной
расцветали мы.
Жемчужной росой
Умывались мы.
Под сенью лесной
повзрослели мы.
***
АЯЛ ЧIАВУЗ
Аял чIавуз, мукьвал-мукьвал, ара физ,
Тамашдай тир, фикирдик кваз цавариз.
Рагъ акIидай, чIавуз, атIай чара хьиз,
АкIун тавун, Аллагьдивай ялвариз.
Заз гьикI жедай, рагъ акIана, мичIи яз,
Мад экуь югъ, ахкван хъийич вилериз.
Чилер, цавар, затI амачиз, ичIи яз,
Жувни, рагъ хьиз, фидайди хьиз чилериз.
И хиялар, ксудайла, мисикни,
Зун ахвариз фена, хабар авачиз.
Къалабулух квай, гьелбетда, рикIинки,
Гьайиф чIугваз, жувни жував гумачиз.
Экуьн кьиляй, кьарай къведач кIекериз,
Ванер туна, мискIинрай хьиз, эвердин.
ТамашайтIа, мад ракъинин эквериз,
Гьа дамахар гума накьан тегьердин.
Сажидиназ, гьикI хьанай хьи и дуьнья,
Чаз багъишай, тек са къуд-вад йикъан хьиз.
Чилер, цавар, гьатта рагъни, и дуьнья,
Уьмуьрлух я, туьхуьн тийир Кьуран хьиз.
В РАННЕМ ДЕТСТВЕ
Порою, в раннем детстве, иногда
На солнечный смотрел я небосвод.
Боялся, что потухнет навсегда,
Надеялся, Аллах меня спасёт.
Казалось мне, без солнца темнота.
Не встречу больше солнечных я дней.
Нет и земли, в округе пустота.
И я, как солнце, исчезаю в ней.
Шёл с мыслями тяжёлыми в кровать,
Стучало сердце детское в груди.
С трудом, но приходилось засыпать,
Не ведая, что будет впереди.
Но утром, как обычно, петухи
Кричали, как с мечети, про рассвет.
Будили солнца первые штрихи,
Как прежде появлялся яркий свет.
Казалось Сажидину, этот мир
Всевышний подарил на пару дней.
На самом деле солнце и наш мир,
Как и Коран, навечно для людей.
***
ТЕК СА ВУН ТУШ КЬВАН
Тек са вун туш кьван, хъсан тир крар,
Сад Аллагьдивай кIанзавай кьисмет?
Чан, цIа такана, бахтунин варар,
Ахъа хьайиди, галачиз зегьмет.
Тек са вун туш кьван, кIани ярдикай,
Уьмуьрдин юлдаш жагъун тавурди?
Авур кьван гьар са хъсан кардикай,
Пехилвилелди рахун тавурди.
Тек са вун туш кьван, дуьз тир рекьеваз,
Акун тавурбур, буьркьуьбурай кьаз.
Вун, халкь паталди, ишез, йикьеваз,
Яб тагудайбур, бишибурай кьаз.
Гъилер куьрсарна, кIвачер жез яваш,
Гьич садазни ваз, гуз кIан жемир яб.
Анжах виликди физ, ая тамаш,
Амма яргъалди ише фидач таб.
Тек са вун туш кьван, валайни гъейри,
Дуьньядин винел кайибур ава.
Садбуруз виртни гайила гъери,
Садбуруз зегьер гайибур ава.
НЕ ТЫ ЛИ?
Не ты ли просишь у Аллаха
В подарок радостной судьбы?
Врата же счастья до размаха
Не открывают без борьбы.
Не ты ль в любимом человеке
Искала друга на пути?
Делам добра, что под опекой,
Не смела вызов бросить ты.
Не ты ль всегда прямоходящей
Была и там, где ложь и зло.
Стремилась людям настоящим
Помочь бездушию назло.
Не замедляя шаг при встрече
Не смела верить клевете.
Обманом душу не излечишь,
Жить надо только в чистоте.
Ты не одна, с тобою рядом
Несчастных много не земле.
Мёд одному, другому яды,
Один в лучах, другой во мгле.
***
АЯЛ ЧIАВАЛАЙ
Еке вацI хьун мурад аваз, чешмедай,
Камаралди авахьдайла, дагъларай;
Тамаш ийиз, вили цавун шуьшедай,
Емишар нез, кIан жедай хьиз багъларай,
Захъ гьа мурад хьанай аял чIавалай.
Дагъдай агъуз авахьдайла, рекьера,
ЭгечIна зак какахьиз кIанз, булахар.
Хияларни авай михьи, рикIера,
Хуш хьайид хьиз, ийиз хъсан кIвалахар,
Захъ гьа мурад хьанай аял чIавалай.
Фидай рекье, кьил акьаз зи къванера,
Татай дуьшуьш хьанач, амма рей тагай;
Шумудра кьаз, тваз есирда, муькъвера,
ХьанайтIани, халкь патал багъ, ник дигай,
Захъ гьа мурад хьанай аял чIавалай.
Аллагь шуькуьр, кьенач, хвена саламат,
И дуьньяни акуна са кьадарда.
АвунвачтIан, са зурба тир аламат,
Мидаим яз, аваз халкьдин дидарда,
Захъ гьа мурад хьанай аял чIавалай.
Сажидин, ваз Сад Аллагьди куьмекна,
На ви буржи кьиле тухуз алахъна.
Шииратда, зегьмет чIугваз, гьелекна,
Лугьуз, югъ-йиф къалурун жув, кIвалахна,
Захъ гьа мурад хьанай аял чIавалай.
С МАЛЫХ ЛЕТ
Стать рекой хотелось, но сначала
Ручейком спуститься надо с гор,
Чтобы душу небо напитало,
И расцвёл садами наш простор.
С малых лет мечта была моя.
В речку горную, спускаясь по дороге,
Влилось много малых ручейков
Со своим стремлением к подмоге
И набором добрых дел и слов.
С малых лет мечта была моя.
На порогах попадались камни,
Сто проблем и трудные дела.
Сколько раз бывал я в наковальне,
Но душа назло всему цвела.
С малых лет мечта была моя.
Мой Аллах спасал меня повсюду,
Выживал и видел много стран.
И хотя не сотворил я чуда,
О судьбе заботился землян.
С малых лет мечта была моя.
Сажидин, ты волею Аллаха
Долг исполнил, вымолил грехи -
День и ночь без устали и страха
Ты писал бессмертные стихи.
С малых лет мечта была моя.
***
КЪАНИХ Я
Дуьньядиз вил ахъагъайла экуьнахъ,
Вил жеда зи, мад цава рагъ куькIуьнихъ.
Багъда гьар са чан алай затI луькIуьнихъ.
ГьакI ятIани, хуравай рикI дарих я!
Вучиз вун, рикI, и кьадардин къаних я?
Заз кIанзава дустар хьана инсанар,
Гьар са кардин устIар хьана инсанар.
РикIе михьи къастар хьана, инсанар,
Им захъ авай секин тежер къилих я!
Вучиз вун, рикI, и кьадардин къаних я?
ВацIар жен хьи кIвалера экв куькIуьрдай,
Гьуьлер жен хьи вири крар туькIуьрдай.
Шад ва хъсан хабарар къвез эфирдай,
Заз кIаниди чи алатай тарих я!
Вучиз вун, рикI, и кьадардин къаних я?
Заз хъуьрезвай ванер къвезва аялрин,
Есир жезва зун гуьзел тир хиялрин.
АватIани юкьва цуьквер – маралрин,
ГьакI жува жув, кар авачиз кьиникь я!
Вучиз вун, рикI, и кьадардин къаних я?
Гегьеншвилиз тамаш цавар, чилерин,
Тух тахьун вуч мусибат я вилерин?
И кьил, а кьил авам мехъер мелерин,
ГьакI ятIани, зак квай чIуру синих я!
Вучиз вун, рикI, и кьадардин къаних я?
Дидед беден хьиз, дуьньяни дар хьана.
Лагь, вучиз ви рикIиз икьван тIар хьана?
Цав циферкай азад ийир гар хьана,
Белки ви къаст, дуьнья ислягь хуьнуьх я!
Эхь, Сажидин, гьа шадвилихъ къаних я!
ЖАЖДА
Рано утром на мир я глаза открываю,
Солнца луч ожидаю в своём шалаше,
Слышу пенье в садах от качующей стаи.
Но и этого мало мне, скучно душе.
Отчего столько жажды на сердце моём?
Я хочу, чтобы люди все стали друзьями,
Чтобы мастером стали по высшей цене,
Чтобы светлые мысли владели сердцами.
Уж такой беспокойный характер во мне.
Отчего столько жажды на сердце моём?
Чтобы реки нам свет добывать помогали
И моря помогали во многих делах,
Чтоб эфир сообщал о хорошем начале
Тех, кто пишет историю в нащих сердцах.
Отчего столько жажды на сердце моём?
Слышу голос детей, веселящий округу,
Я в плену самых лучших на свете сердец.
В окруженье добра, говорю я не другу,
Что ты зря мне пророчишь бесславный конец.
Отчего столько жажды на сердце моём?
Посмотрите на небо, просторы земные,
Убедитесь, глаза, что земля хороша.
Всюду звонкие свадьбы и песни святые,
Но невольно о чём-то мечтает душа.
Отчего столько жажды на сердце моём?
Как в утробе у матери, миру в нём тесно,
Отчего моё сердце всё чаще болит?
Словно ветер, играющий с тучей небесной,
Может, хочет оно в мире мир сохранить?
Эх, Сажидин, сколько жажды в сердце твоём!
КОЛБАСДИН ДУСТАР
(зарафат)
Вирибуру хьиз, гьуьрметни хатур,
Хъвадай ичкини са вечрен ятур
Гуз, кьурбурукай, хьана душманар,
Зи кефияр икI авур пашманар;
Сад Аллагьдиз за ийизва арза,
Пехилвилерай гун патал жаза,
Квез, зи гьуьрметлу, колбасдин дустар!
Куьн кьил кьун хьана, йикье хьана зун,
Къалгъанар ягъиз, векье хьана зун.
Инсанвилерин чин тийир къадир,
Хварари хьайи, гьар сад са къатир;
Сад Аллагьдиз за ийизва арза,
Пехилвилерай гун патал жаза,
Квез, зи гьуьрметлу колбасдин дустар!
Чеб гьайванар яз, инсанриз ухшар,
Куьн гьинай хьана, лагьтIун заз къаншар?
Вуч лагьайтIани авачир къайгъу,
РикIера авай иланрин агъу;
Сад Аллагьдиз за ийизва арза,
Пехилвилерай гун патал жаза,
Квез, зи гьуьрметлу колбасдин дустар!
Сажидин, жемир и кьадар аси,
Абур кьунар я, авунвай хаси.
Гьич са угърашдиз гун тавуна яб,
Гьай лагьай гафни кваз тирбуруз таб,
Сад Аллагьдиз за ийизва арза,
Пехилвилерай гун патал жаза,
Квез, зи гьуьрметлу колбасдин дустар!
КОЛБАСНЫЕ ДРУЗЬЯ
(Ироничное)
Как повелось, уважая друзей,
Вечером в дом приглашал их не раз.
Но между них видел тех, кто жадней,
Кто настроенье мне портил за час.
Эй, мой Аллах, к вам я с жалобой сей -
Зависть построже прошу наказать
Этих «любимых» колбасных друзей.
Глядя на них, сразу в траур впадал,
Буд-то на пашне съедал я бурьян.
Жадности вовсе не надо похвал,
Если лошак до безумия пьян.
Эй, мой Аллах, к вам я с жалобой сей -
Зависть построже прошу наказать
Этих «любимых» колбасных друзей.
Лики звериные видеть смешно,
Как повстречались вы мне у крыльца?
Как ни ругайте их, им все равно,
Ядом змеиным полнятся сердца.
Эй, мой Аллах, к вам я с жалобой сей -
Зависть построже прошу наказать
Этих «любимых» колбасных друзей.
Зря на себя не греши, Сажидин.
Это ватага паршивых козлов
Не заслужила вниманья седин.
Желочь вранья есть удел дураков.
Эй, мой Аллах, к вам я с жалобой сей -
Зависть построже прошу наказать
Этих «любимых» колбасных друзей.
***
МУЬГЬУЬББАТ
Зун валди шад хьана, гуьзел, пашманни.
Заз вун хьанай играми дуст, душманни.
РикIикай са ваз тир хабар, бейхабар
Зи рикIел на иляйна хьи пис къабар.
Тикрар:
Инсаф ая, са гаф ая, муьгьуьббат.
Фагьум-фикир гзаф ая, муьгьуьббат.
Акунани кIамач заз вун, вил гала.
РикIе дердер пара ама, гъил къала.
Яраб вун заз яр жедатIа? - Ваъ, жедач!-
Лугьумир, яр, ви рикIикай ракь жедач.
Белки кьисмет амачтIа чун сад жедай,
Вун патал физ тахьурай зун тек туна.
Вахт хьайитIа, рикI вун патал пад жедай,
Ви дакIарда лампа хьурай экв туна.
На зи кефи хана вакай, ширин я.
Ви багъда рагъ, амма зи багъ серин я.
Къуй вун кьванни бахтлу хьурай, зун туштIа.
Ваз зун дакIан ятIани за вун хушда.
Тикрар:
Инсаф ая, са гаф ая, муьгьуьббат.
Фагьум-фикир гзаф ая, муьгьуьббат.
Акунани кIамач заз вун, вил гала.
РикIе дердер пара ама, гъил къала.
Яраб вун заз яр жедатIа? - Ваъ, жедач!-
Лугьумир, яр, ви рикIикай ракь жедач.
ЛЮБОВЬ
Восхищаюсь тобой, но в печали живу.
Ты любимая, тут же подобье врагу.
Но известно тебе, что сердечко моё
От страданий покрыло мозолем пятно.
Припев:
Пожалей и скажи только слово «Любовь».
Не спеши, а подумав, скажи про любовь.
Ненавижу тебя, но мечта остаётся в виске
Прикоснуться к твоей белоснежной руке.
Неужели в разлуке прожить суждено? Слово «Нет!»
Не скажи, а то сердце моё заржавеет в ответ.
Может, вместе судьбою нам быть суждено.
Не спеши, оставляя меня одного.
Без тебя разрывается сердце во мне,
Хоть лучину оставь на вечернем окне.
Обижаешь меня, а я всё же люблю.
Ты под солнцем, темно в моём личном саду.
Будь же счастлива, я не достоин любви.
Но люблю я тебя, а ты просто живи.
Припев:
Пожалей и скажи только слово «Любовь».
Не спеши, а подумав, скажи про любовь.
Ненавижу тебя, но мечта остаётся в виске
Прикоснуться к твоей белоснежной руке.
Неужели в разлуке прожить суждено? Слово «Нет!»
Не скажи, а то сердце моё заржавеет в ответ.
***
ПАРТИЯДИН ЧЛЕН Я
Шаир СтIал Сулейман хьиз, зегьметчи
Фялейрихъни лежберрихъ тир гьуьрметчи,
Зегьметдани, женгерани куьмекчи,
Зунни халкьдин партиядин член я!
Бубайрин рехъ югъди, йифди тамамриз,
Дуьз тир рекьер къалур ийиз авамриз,
Агалкьунар гена артух давамриз,
Зунни халкьдин партиядин член я!
Ватандин руг, адан ризкьи масан тир,
Ватан патал, чанни кваз гьазур инсан тир,
Россиядин дуст миллетрин хизан тир,
Зунни халкьдин партиядин член я!
Миллетрив сигъ вишералди чIаларин,
Халича хьиз, агъзур жуьре гъаларин,
Югъ-къардивай артух жезвай гьаларин,
Зунни халкьдин партиядин член я!
Ибур гьар сад, рикIяй къвезвай гафар тир.
Халкьдихъ галаз, мекьи кьуьдни гатфар тир.
Билетдални, къизилдинбур – гьарфар тир,
Зунни халкьдин партиядин член я!
ЧЛЕН ПАРТИИ
Как брат мой Стальский, Сулейман трудяга.
Друг всех людей натруженной спины.
И в мирной жизни, и в бою под стягом
Я член рабочей партии страны.
Дела отцов старюсь я продолжить,
Дорогу правды ведаю другим,
Кто сможет делом подвиг преумножить.
Я член рабочей партии страны.
Ах, Родина, как хлеб твои дороги,
Жизнь отдадим, спасая от войны.
Семья России - многие народы.
Я член рабочей партии страны.
Язык народов сотнями наречий
В людской ковёр навечно вплетены
И день грядущий счастьем обеспечен.
Я член рабочей партии страны.
Мои слова скрепляются работой,
Зима с народом праведней весны.
И мой билет сверкает позолотой,
Я член рабочей партии страны.
***
ДИДЕД ЧIАЛАЗ ВАФАЛУ ЖЕН
И дуьнья халкь хьайидалай гуьгъуьниз,
Чиляй ризкьи къазанмишай эгъуьниз,
Гьар са кIвалах гъун паталди гуьнгуьниз,
Югъ-къандивай камаллу жен гьар са кас!
Дидед чIалаз вафалу жен гьар са кас!
Бубайрилай бубайралди атанвай,
Дустар шадиз, душманрин рикI атIанвай,
Намус, гъейрат хуьн паталди кьатIанвай,
Сабурлу жез, абурлу жез гьар са кас,
Дидед чIалаз вафалу жен гьар са кас!
Шарвилидин тур гъилеваз чIал хвейи,
Лезгистандин къадим тарих, кIвал хвей,
Агъзур сара лезгияр яз эл хвейи,
Къегьриман жез, дурумлу жен гьар са кас!
Дидед чIалаз вафалу жен гьар са кас!
Ярагъиди, Сулеймана, Эмина,
Ишлемишай зегьметдани женгина,
Гьар гафуни ишигъ гузвай куькIуьна,
Мукьуфдив хуьз, къадирлу жен гьар са кас,
Дидед чIалаз вафалу жен гьар са кас!
ЧIал амай кьван халкь амукьда гьамиша,
Хайи чIалаз жуван чанни багъиша.
Жуван чIал кваз такьазвайдаз гъаргъиша!
Лезгияр яз чун халкьлу жен гьар са кас!
Дидед чIалаз вафалу жен гьар са кас!
Им тIалабун я, гьелбетда, эллерин,
Дамар – иви, нурлу экв тир вилерин.
Чи такабур, винизвал тир кьилерин,
Мадни гужлу, чун гурлу жез гьар са кас,
Дидед чIалаз вафалу жен гьар са кас!
ДОСТОЙНЫМ БУДЬ РОДНОГО ЯЗЫКА!
С времён далёких сотворенья мира
Земля плодами кормит едока.
Но чтоб звучала жизненная лира,
Умом людей прославили кумиры,
Достойным будь родного языка!
Пришедший к нам от прадедов и дедов
Сразить врагов, прославить земляка.
Чтоб честь и славу не постигли беды,
Будь терпелив, и где бы в жизни не был,
Достойным будь родного языка!
Как Ширвали мечом он силу слова
Из прошлого прославил навека,
И сотни лет лезгинам был основой.
Но чтоб сегодня выглядеть достойно,
Достойным будь родного языка!
Слова Яраги, Сулейман, Эмина
Звучат в труде и в битвах у виска.
Их изреченья каждому любимы,
Но чтоб в душе остались у лезгина,
Достойным будь родного языка!
Где жив язык, там выживут народы.
Родной язык спасёт наверняка.
Не сбережёте, станете уродом,
И чтоб лезгинов называть народом,
Достойным будь родного языка!
Язык народа - самое святое,
По венам кровь и святость огонька.
И чтоб ходить с поднятой головою,
Красивым стать и привлекать собою,
Достойным будь родного языка!
***
САЖИДИН ЖЕН
Сажидин жен, Сталжем жен,
Садра кьванни ван хьайид ян?
Вични агъастIалви жен,
Ахьтин зайиф чан хьайид ян?
Дамах авун туш, гьелбетда,
Паливан туш, чилин, цавун.
Квез ийизвай и суьгьбетда,
Кутугнавач табни авун.
СтIалвийрик СтIалжемар,
Дуьз кIвалах яз гьисаб жедан?
Кьабул тийиз ийиз серенжемар,
Чан аламаз кьасаб жедан?
Бине сад тир гафарикай,
Сад, масадаз душман женни?
ГьакIан кьуру гьарфарикай,
ТIварар хьана, пашман женни?
Сад рикI хьана, садни жигер,
СтIалжем хьун синих хьана.
Мягькет тавур чандин сенгер,
Чан гьи жуьре хуьнуьх хьана?
ГьакI рекьимир Сажидин жув,
Кьилел къведай дуьшуьшар я.
Дагъдин лекь хьиз, мал хугуз лув.
ВикIегьдаказ вердиш хъия!
САЖИДИНОМ БЫТЬ
Быть Сажидином, сталжем быть.
Кто слышал это хоть бы раз?
Ещё и немощным прослыть,
Ослабевая каждый час?
Конечно, это не почёт,
Чем горд спортивный акробат.
Когда беседа вдруг пойдёт,
Признаться будешь ты не рад.
Быть стальцем гордым и болеть,
Ни дело это для певца.
Путей леченья не иметь,
Сдаваться или до конца?
Одна основа в двух словах,
Друг другу недругами быть?
Полёты букв рождают страх,
Но доведут ли до обид?
На сердце боль и в легких скрип,
А сталжем быть большой изъян?
Не укрепив духовный мир,
Не сбережёшь здоровья грань.
Не убивайся, Сажидин,
Бывает всякое в пути.
Взлетай орлом, ты не один,
Смелей над будничным лети.
***
СУР – САД ХЬАНА…
Чи Эминаз – сур сад хьана,
Сурал къванер пара хьана,
Гужарикай азад хьана,
Секин хьайи ара хьана.
Сур – азад яз гужарикай,
Вахкуз тахьай буржарикай,
Герек тушин харжарикай,
Де лагь кван низ чара хьана?
Адетдин сур, сурун кьилихъ,
Гуьмбет жен къван – эрчIи гъилихъ.
Чи Эминаз, гуж яз кьиникь,
Хуьруьн патав – чIура хьана.
Чи Эминаз, дуст Гьасана,
Къван акална, вич ксана,
Гъетеривди цав ацIана,
Секинвилив, сура хьана.
Бушди хьана, гилигай къван,
Дурум гуз, вахт хьанач акьван.
Мад са касди, харжна юкьван,
Машгьурвилин гара хьана.
Гилигай кьван къванер вири,
Авачирбур хьана ери.
Кьилихъ сурун къванни куьруь,
Сурал къванер хара хьана.
Етим Эмин хьтинбуруз,
Халкьдин чина эркинбуруз,
Мовзолей хьун вирибуруз,
Халкьдин сиве-сара хьана.
МОГИЛА – ОДНА…
Эмину поэту – могила одна.
Над ней возвышается много камней.
Страданий и тягот прожито сполна,
Пора наступила спокойных ночей.
В могиле навечно свободным он стал,
Лишенья и зло, наконец, победил.
Но стал неприметен такой капитал,
Кому же, скажите, он может быть мил?
В обычной могиле надгробной стене
Положено с правой стоять стороны,
Могила ж Эмина по чьей-то вине
Над сёлами в поле, в краю тишины.
Над скромной могилой Эмина Гасан
Надгробье впервые воздвигнул, как друг,
И звёзды вплетались в небесную ткань,
И вечный покой над могилой вокруг.
Могильному камню не вечно стоять,
Немилость погоды в степи велика.
Другой был воздвигнут и кто-то опять
Прославить задумал себя на века.
И этот не вечен в пучине земной,
Сменить бы надгробье поэта пора.
Должна появиться однажды стеной
Над этой могилой каменьев гора.
Заслуги таких, как Етим наш Эмин,
Достойной награды пока лишены.
Ему мавзолей из народных былин
Давно уже горцы воздвигнуть должны.
ЧУЬНГУЬР БАХШНА
Мирес духтур Саида заз,
Вичин гъилин чуьнгуьр бахшна.
Сад Аллагьди гайида заз,
Лампа яз, экв куькIуьр багъшна.
Гьикьван вахт я, ам зи кIвалин,
Аманатрин аманат яз.
Виридалай багьа – кьилин,
ЗатI яз, хуьзва саламат яз.
Зун Сулейман буба туш кьван,
Чуьнгуьр кьуна, ягъиз чидай,
Саидалай зурба туш кьван,
Симерик тIуб кягъиз чидай.
Адал къугъваз чирун патал,
Зун цIийи яз, хун герек я.
Адав рахаз чирун патал,
Захъ алакьун хьун герек я.
ГьакI ятIани, чуьнгуьр цлахъ
Гьар къуз хъуьрез акун бес я.
Мирес галаз гьар къуз къвалахъ,
Илгьамди рикIи чIугун бес я.
Сажидин, вун мурадрихъ ви,
Сад Аллагьди агакьарна.
Халис шаир яз СтIалви,
Халкь, чIалав гъиз, алакьарна.
ЧУНГУР В ПОДАРОК
Смастерив, мой брат Саид,
Мне чунгур свой подарил.
В нём святейший дух сокрыт,
стал он мне милей светил.
На стене висит давно,
Как подарок для души.
Что с любовью мне дано,
Как глаза храню в тиши.
Я не дед мой Сулейман,
Что умел играть на нём,
Мне такой талант не дан,
Не сыграть мне с огоньком.
Чтоб сыграть на нём суметь,
Надо вновь родиться мне,
С ним учиться жить и петь
И талант иметь к струне.
Вопреки всему, я рад,
Что чунгур всегда со мной.
Словно рядом старший брат
Охраняет мой покой.
Сажидин, мечтам твоим
Сам Аллах взлететь помог.
Стал поэтом и любим
Стальский твой родной чертог.
***
ХУЬРУЬН ДЕВЛЕТ
Хуьруьн девлет, къалурдалда базарди,
АвачтIани гьар са хуьре базарар.
Са хуьруьн тIвар магьурай хьиз газарди,
Бязи хуьрер, атай чIавуз хазарар;
Аламат яз, амукьналда, акурула.
Яд, кIамава, тик гуьнедин кIаняй физ,
Амма халкьар, хуьр гуьнедин кунтIаллаз.
Акур инсан, агъзур хиял рикIяй физ,
КIавузардин, кIашунин ван чаталлаз,
Аламат яз, амукьналда, акурула.
Душманривай, цава авай гъетер тир,
Къачуз тежез, дагъдин хуьрер, къелеяр;
Гатузни кваз, живер къвадай хъуьтIер тир,
Дишегьлийри гъидай чIавуз шелеяр,
Аламат яз, амукьналда, акурула.
Хуьрер тирни, дагъин лекьер - мукар тир,
Сад Аллагьдиз мукьва хьанвай азадбур.
Яракьарни туьфенгарни якIвар тир,
Инсанарни, рекьин тийир жасадбур,
Аламат яз, амукьналда, акурула.
Садбуру патал, яшамиш жез, хуьрер тир,
Гьа са чIавуз, дагъдин хуьрер къелеяр.
Душман патал, сагъар тежер хирер тир,
КукIваяр яз, ягъайбур хьиз къелеяр;
Аламат яз, амукьналда, акурула.
Къе а хуьрер, тваз шегьерди къайдаяр,
Са кьадарбур эвичIана арандиз.
Са бязибур, авун патал савдаяр,
Турциядиз, физ-хуьквезваз Ирандиз,
Аламат яз, амукьналда, акурула.
БОГАТСТВА СЕЛА
Богатство села покажется в базаре,
Хотя базары не бывают в каждом селе.
Одно село прославило морковью,
Некоторые села, увидев далекие хазары,
Остались удивленными навсегда.
Вода, внизу, течет, но люди, в горы
На спине приносят женщины каждый день.
Увидевший, пройдя тысячи мысли в сердце
Как на кузне, со звоном молота и наковальня
Остались удивленными навсегда.
От врагов, словно звезды в небе,
Не доступные горные села – крепости.
И лето, в зиму превращая снегом,
Женщины привозящие вязанки дров,
Остались удивленными навсегда.
Села ли, гнезд ли горных орлов,
Приближенные Аллаху, свободные, по высоте,
Оружие в руках, защиты - ружья и топоры;
И люди, увидев здоровыми, бессмертными,
Остались удивленными навсегда.
Для одних, чтобы жизнь продолжать – села,
Одновременно горные села и крепости.
Для врагов – неизлечимые раны,
Показавший, деревянным подносы, луженные,
Остались удивленными навсегда.
Сегодня эти села, построены по плану городов,
Многие переселились на низменный Аран.
Некоторые люди, чтобы торговаться,
Ездящие в Турцию, а также в Иран.
Остались удивленными навсегда.
ХЪСАН ДУХТУР
И дуьньяда хъсан ксар,
Са а кьадар бул авач чахъ.
ГайитIан пул, фида йисар,
Дустар къачуз, пул авач чахъ.
Пул тагана, хьана кьисмет,
Сад Аллагьдин багьа нямет,
Багьавудин дуст жагъана.
Ам аварви, Согратлидай,
Зун са агъастIалви яз.
Гьич сад садаз чин тийидай,
Дустар хьана лап кIеви яз.
Алимович Сергея чаз,
Наградаяр, гана, гъил кьаз,
Багьавудин дуст жагъана.
Спортсмен, духтур зурба,
Чи аскерриз герек хьана,
Кефсузвилихъ тухуз борба,
Пешекар яз, зирек хьана.
Дяве терг хьуй, инсанар сагъ,
Чина авай берекат рагъ,
Багьавудин дуст жагъана.
Дагълар гьикьван ятIан кьакьан,
Сад, масадал дуьшуьш жедач.
Сад Аллагьдин инсанар кьван,
Дуствал хуьз кIанз, вердиш жедач.
На лугьуда, бахтунай хьиз,
Кьисметнавай вахтунай хьиз,
Багьавудин дуст жагъана.
Аллагьди хуьй гьар са инсан,
Мегьаммед ал Ярагъидин,
Сур-зиярат хуьзвай хъсан,
Багьа чка гьар дагъвидин.
Гьам Ярагъдал, курави тир,
Машгьур инсан аварви тир,
Багьавудин дуст жагъана.
Сажидиназ кIандач тариф,
Дуьзвилелди лугьун я зи.
Аллагьдилай я зун рази,
Жув дуьздаказ тухун я зи.
Гьам стха яз, дуст хьана заз.
Цаварилай бахт къван заз,
Багьавудин дуст жагъана.
ХОРОШИЙ ВРАЧ
На этом свете людей хороших
Не очень много, но что поделать.
Друзей не купишь на злато-гроши,
Да и не встретишь за полнедели.
Нашел бесплатно, и в том заслуга
Руки Аллаха, привёл до цели.
Стал Багавдин мне надёжным другом.
Рождён аварцем, из Согратели,
А я один из ашагастальцев.
Узнать друг друга в пути сумели,
И подружились навек скитальцы.
Сергей Алимыч за все заслуги
Вручил награды почётным старцам.
Стал Багавдин мне надёжным другом.
Он врач военный, хирург учёный,
В бою солдату, как воздух нужен.
Залечит раны рукой свящёной,
Боец бесстрашный всегда загружен.
Да будет проклят военный ужас,
Несущий горе земле сожжённой.
Стал Багавдин мне надёжным другом.
Уступам горным, как двум вершинам,
Не повстречаться и не обняться.
Аллах позволил двоим мужчинам
Найти друг друга в пути для счастья.
Пусть жизнь у горцев идёт по кругу,
Нам суждено было повстречаться.
Стал Багавдин мне надёжным другом.
Пусть бережёт нас Аллах-создатель,
Магомед Ярагский жив поныне.
Его могилу в селе Согратель
Считают люди своей святынью.
И в той Яраге, на горном луге,
Где, чтут Муршидом его аварцы,
Стал Багавдин мне надёжным другом.
Мне, Сажидину, не доводилось
Хвалить кого-то, кто не достоен.
Мне от Аллаха досталась милость
Служить народу, как верный воин.
Как брат и друг мне в часы недуга
Под небом счастья, так мир устроен,
Стал Багавдин мне надёжным другом.
ЧУХВАДИН ХЕЛ
Пак ксарикай рахун течиз,
Кутугнавач, ван хьана заз.
Са кардикай, лугьун, заз чиз,
Бейкеф жемир, кIан хьана заз.
Пайгъамбар Мухаммедаз,
КапI ийизвай вахт-вахтуна.
Амма инал ам са карди,
Са тIимил кьван кIеве туна.
Кац ксанваз, чухвад хилел,
Вил вегьейла, акуналдай.
Чухвадин хел, вичин гъилел,
АтIана, капI авуналдай.
Жуван кIвалах ийидайла,
Зиян тагун чара касдиз.
Фагьумна хьиз, килигайла,
Акуна заз и кар хасдиз.
Дуьз крарлай къачун чешне,
Чи жегьилрин буржияр я.
Гьа кардалди чирвал дегьне,
Акьуллу тир лезгияр я!
РУКАВА БЕШМЕТА
О святых, живущих выше,
Слышал я – нельзя судить.
Но об этом, что услышал,
Расскажу, прошу простить.
У Мухаммеда-пророка
Срок подходит и намаз,
Коль сумеет, без мороки
Совершит в законный час.
На рукавчике бешмета
Кошка спит, и жаль будить.
Срезал он рукав при свете,
чтоб намаз свой совершить.
Совершив святое дело,
Он другому не вредил.
Показалось, стать примером
Мог бы случай молодым.
Брать пример с благого дела
Молодёжь всегда должна.
Наш народ лезгинов смелый
И духовность в нём важна.
***
- Бешмет – верхняя одежда тюрских народов.
ГЪЕТЕРИ ЙИФИЗ
Гъетери йифиз гуда чпин экв,
Ишигълу къалаз мичIи тир цавар.
Фагьуммир куьне, зун гъед яз тек,
Куьн галачиз за тухузва сувар.
Чеб чпихъ югъур гъери цава,
Гун хъийизмай экв, аквазва йифиз.
Гьа кар себеб яз, зунни гьакI ава,
Йифен кьуларал ахварал тефиз.
Халкьдин яцIара вердиш яз къекъвез,
Гайи чIараркай, хьанай заз чуру;
Гила сакIана, кIвач кIвачив текъаез,
Вичиз кIанивал тухузва гару.
Зазни кIанзава, интернет кIваляй,
Шиирал экевр кутаз цаварик.
КIвалин дустагъдин есир тирвиляй,
Иштирак ийиз халкьдин суварик.
Къуй, гила юкъуз гъетери куькIуьр,
Ракъинин саягъ экв гурай цава.
Чун акакь тавур шиирар туькIуьр
Шииррал тIалдиз авурай дава.
Етим Эминни СтIал Сулейман,
Гъетер хьиз ама, халкьариз гуз экв.
АлатайтIани са шумуд заман,
Гьич садазни чеб кIан хьайд туш тек.
ЗВЁЗДЫ НОЧНЫЕ
Звёзды стремятся в просторе ночном
Светом своим осветить небеса.
Знайте, я тоже без вас перед сном
Праздно прожить не смогу полчаса.
Самоуверенность звёзд велика,
Им освещать, мол, небесную гладь.
Но вместе с ними привыкла рука
После полуночи не засыпать.
Вместе с народом привыкший идти,
По волоску родилась борода.
Стали не слушаться ноги в пути,
Ветер унёс молодые года.
Как бы хотел, чтоб очаг-интернет
Строчкой моей осветил небеса.
Дом арестантский мне вовсе не свет,
Мне бы с народом творить чудеса.
Пусть днём и ночью на небе горят
Звёзды, сжигая небесную смоль,
Чтобы смогли мы стихи сочинять,
Те, что излечат народную боль.
И Сулейман, и Етим наш Эмин
Дарят, как звёзды, народу свой свет.
Время пройдёт, но в подарок живым
Мудрость великих на тысячу лет.
***
ВИ СА АКУН БЕС Я
Ви са акун бес я, касдиз кьатIидай.
Ачух тир чин, чебни чIулав вилерин.
Атир шуьше акъудай хьиз кьватидай.
ЧIура авай хьиз я къизилгуьллерин.
Бахтлу кас я, вун жагъайди, жейран я,
Къурху тушиз тамашзавай, хъвер алаз,
Ви, пIинидин пIузаррал зун гьейран я,
РикIяй агъзур хиял физвай, хер алаз.
Кьисмет лугьур са затI ава дуьньяда,
Хабарни кьун тавунва, кар ийидай.
Цацар, валар тун тавуна арада,
Аяздикай, чими тир гар ийидай.
Тамаш хъийин хуруз, рикI ва жигердин,
Чапла пата хъуткъунзавай, кис хьана.
ПIузарраллай таза тир чIем шекердин,
Зи пIузаррал, куз, авахьай хьиз хьана.
Гьелбет, ибур хиялар я, хиялар,
РикIяй фейи, тамашайла, шикилдай.
Мумкин кар я, эх тахьана, хьун ялар,
Яшарни кваз акъат хьана фикирдай.
Ганва, гуьзел, Аллагьдин ваз гуьрчегвал,
Бахтни гурай, уьмуьр шад яз, гьал ийир.
Сажидиназ кIанда анжах, керчеквал,
Дишегьли жен, чIехи хизан, кIвал ийир.
ДОСТАТОЧНО УВИДЕТЬ ВАС
Увидеть достаточно, страх поборов,
Лицо и глаза, что похожи на плёс.
Как будто откроешь флакон для духов,
Себя ощутив на плантации роз.
Счастливец, кто видет вас, стройный джейран,
Кто может без страха смотреть на красу.
Вишнёвые губы, боженственный стан
Я в мыслях своих до небес вознесу.
Есть в мире слова, как подарок судьбы,
Без спроса они покоряют мечту.
Без всяких вмешательств колючей резьбы
Мороз превращают в тепло на лету.
Представлю, как женское сердце в груди
стучит в окружении мыслей своих,
Нектар твоих губ из медовой среды
Как будто на губы стекает мои.
Конечно же, это всего лишь мечта,
Когда с вожделеньем смотрю на портрет.
Возможно, что даже седые года,
Не выдержав, смогут слегка приболеть.
Аллах вам, красавица, дал красоту,
Пусть счастье подарит он вам поскарей.
Иметь Сажидину важней теплоту
и женщину в доме в объятьях детей.
***
КЬИЛ АГЪУЗ Я
Чилин вилик, зи кьил даим агъуз я,
Дидедин хьиз, хурудалай нек гайи.
Лугьумир хьи, чил цавара ялгъуз я,
Ам барабар я ракъинив экв гайи.
Кьил акъузун, гьисаб тийин айиб яз,
Диде, буба - чилел, Аллагь цаварал;
Абур пудни, чи гьар садан сагьиб я,
Гьар сада чун гваз къекъвезва луварал.
Вафалу хьун, хайи диде-бубадиз,
Икрам авун, хайи чилиз, яд авай.
Чил ухшар я, кьве кьил ахъа турбадиз,
Берекатар авай ширин дад авай.
Кьил – вине яхъ, хуьдай чIавуз хайи чил!
Нине хьтин, гьар са яман ксаркай.
Дидеди хьиз, каш тагана, хвей чил,
Фагьум хьийиз, мад хквезмай йисаркай.
СКЛОНЯЮ ГОЛОВУ
Перед землёй я голову склоняю,
Как перед той, что кормит молоком.
Пусть в небесах Земля не ровня раю,
Но ровня мне, как Солнце над окном.
Склонить не стыдно голову пред мамой,
Как пред Аллахом вечным и отцом;
Все эти трое шефствуют над нами,
Качая нас и вечером, и днём.
Быть преданным родным отцу и маме,
Склоняться пред землёю и водой.
Чтоб и Земля гордилась сыновьями,
Достойными всей почести людской.
Держите выше голову, храните,
Как очи, от захватчиков чужих,
Как вырос я под маминой защитой
Под сенью лет счастливо-молодых.
***
САВДАГАР ВА АВАМ КАС
Савдагарар жедайди тир виликра,
Бакудай гъиз, ширинлухар гуз, хъфиз.
Са бязибур, пулсуз нез кIанз чуьруькра
ГьатнайтIани, мецин са пад куз, хъфиз.
Садагардал гьатнавай кас, аламат,
Къенфет вуч я, чин тийидай кас хьана.
Япар куьруь, хпен жуьре керемат,
Махарик квай, са абдалдиз хас хьана.
- А къенфетар жезвани куьн тарарал,
- Я тахьайтIа, цазван сала – бустанда? -
Суалар гуз, са-сад къачуз тупIарал,
Нез эгечIна, акун тавур ватанда.
Арухлама, са мек ацIай ширинар,
Сала цада, - лугьуз, вегьез, жибиндиз;
Садагардиз гагь къвез хьана хъуьруьнар,
Гагь, авамдиз тамашзавай хаиндиз.
Хванахадин тавханадиз агакьна.
Хъваш-беш, пара хьана жузунар.
Рекьин дуьшуьш рикIел хкиз алакьна,
Савдагардал акьалт хьана зурзунар:
-Куьн хуьрера, къенфет такур яшинда,
Ксар ама, гьина ва гьикI ийизватIа, чин тийир.
Гьазурзавай къайда течир машинда,
Лагьай гафар гьич япариз фин тийир.
Ширинлухар, акьван адаз хуш хьана,
Заз тамашиз, незва, къачуз гьебедай.
Ам акур зун, валлагъ, буш хьана! -
Захъ гилани аман амач хъуьредай. -
Эхир кьиляй кIвал жагъайда лагьана:
-Гьа авамда Астраханда вад йисуз,
Фабрикада кIалах авур кас хьана,
Къе вун адал хъуьрезва гьакI нубатсуз.
КУПЕЦ И ПРОСТАК
Повсюду купцы торговать умели,
Товар из Баку и сладость везли.
Кто-то бесплатно и без канители,
А невезучий с борьбой, за рубли.
Встретился как-то купцу очень странный
парень, незнающий вкуса конфет.
Уши невзрачные, будто бараньи,
Словно остался от сказочных лет.
- Эти конфеты растут на деревьях
Или выращивать надо в садах?
Задал вопрос и жуёт от безделья,
Будто не в селах жил, а в небесах.
Взял он в придачу ещё угощенья,
Чтоб посадить, и в карман положил.
Смех распирает купца, удивленье.
Слушать глупца не находится сил.
Позже, приехав к знакомому другу,
Не расспросив о делах кунака,
Тут же завёл разговор, что в округе
Встретил случайно в пути простака.
- В местных селеньях живут недотёпы,
Те, что не знают природы конфет.
Иль на деревьях растут, или в сдобе.
Спорить за истину – смысла в том нет.
Сладости эти понравились парню,
Несколько штук помещалось во рту.
Глядя на тупость, казалось бездарным.
Вспомнить сейчас даже невмоготу.
Тут же купцу поясняет хозяин:
- Этот простак проработал пять лет
В Астрахань-фабрике, был почитаем.
И над тобой посмеялся в ответ.
ЧУМАЛ ТАР
Са йиса кьве бегьер тек са тара гъун,
Мумкин туштIан, гьазур я зун чIалахъ жез.
Иридра цуьк, гьадалайни пара гъун,
Мумкин кар я, чумал тар, ви чIалахъ жез.
Виридалай вилик гъида, цуьк вуна,
Зун вил алаз, шумудни са варз хьана.
Туьтуьнал кьван, акъудна зи рикI вуна,
Им, гьелбетда, на заз гайи тарс хьана.
Ви чумалрин акур чIавуз ярувал,
Шадни хьанай, лугьун за гьахъ, чумал тар.
Дад акурла, вахъ авай кьван цурувал,
Рахадай мез амукьнач захъ, чумал тар.
Зун рази я, кьисметдиз заз гайивал.
Кьисмет, ич туш, хкягъ ийиз гьамбардай.
Чумалрикай мураба кIан хьайивал,
Чаяр хъваз ша, дустар кIанда хабардай.
Сажидин, кьил акъатдач ви тарифдай,
Тикрар ийиз, устад я вун синихрин.
Белки, и чIал, туькIурна за гьайифдай,
Чан чумал тар, зун я сагьиб синихрин.
КИЗИЛОВОЕ ДЕРЕВО
Что древо плодоносит дважды в год,
Хоть невозможно, верить я готов.
Что ствол кизила семь раз расцветёт,
Уверен я, возможно для садов.
Ты цвет приносишь раньше остальных,
А сколько дней я ждал твой урожай.
Душа моя поёт от неземных
Плодов твоих, чарующих мой край.
Когда я вижу красный свет плодов
Кизиловых деревьев, признаюсь,
Мне терпкий вкус не кажется суров,
А языку не страшен горький вкус.
Я рад – судьбу всевышний подарил.
Судьба не плод, упавший невзначай.
Когда вареньем станет мой кизил,
Вас приглашу, друзья мои, на чай.
Не понят, Сажидин, твоей хвалой.
Ты мастер указать на недочёт.
Без критики подобное впервой.
Виновен сам, но друг тебя поймёт.
КЕФ, ВАЗ
Са колхоздин гаражда,
Физвай наряд пакаман.
Гьарда вичихъ акъажда,
Яргъал, лугьур зегьриман.
Бригадиирик къалар квай,
Техника бес жен тийиз.
Гьарай ийиз къвалархъай,
Рахайдан ван къвен тийиз.
Виридалай хци сес,
Бригадир тек сад авай.
Яргъи хьана сиве мез,
Эхир ам кьве пад хьана.
Ам акурла, директор,
Жагъин тийиз лугьур гаф;
Бригадирди, зирек тир,
ЧукIурзавай сивяй каф.
-Кеф!!!! - ваз юлдаш, бригадир!
-Виридакай заз гьикI – «Кеф»!?
-Грамм акьул авачир.
Жемир закай вун байкеф!
КАЙФ ТЕБЕ
В одном колхозном гараже
Разбор нарядов шёл с утра.
И каждый в общем кураже
Тянул верёвку на себя
Был слышен бригадиров спор,
Мол, техники не хватит всем.
Со всех сторон один укор,
Не видно выхода совсем.
Но самым голосистым был
Один крикливый в гараже,
Его язык и дерзкий пыл
не остановишь в дележе.
Директор, глядя на него,
Не находил достойных слов.
Язык болтлив, но ничего
Он предложить-то не готов.
- Ну, кайф, товарищ бригадир!
- А почему мне кайф, за что?
- Ума ни грамма у задир,
Но мастера болтать зато.
БУБАД КАВАЛ
Бубад кавал галай чIавуз къуьнерихъ,
Жув, Шагь дагъ хьиз акваз кьилел жив алай;
Амай кIунтIар, чуьнуьх хьанвай ценерихъ,
Аквада заз, лацу агъдин циф алай.
Бубад кавал, яргъи хилер, теллерин,
Вуч чимивал твада ада ви чанда?
Кьуьд яни ам, зул яни ам селлерин,
Гьамиша вун аваз гьиссда ватанда.
Бубад кавал, туш лугьуда, къуллугъар,
Дуьз къайдада тухун тийиз акурла.
Къуллугъ ганвач, гун паталди буйругъар,
Вилик фидай са дуьз тир рехъ такурла.
Бубад кавал, нин хьайитIан къуьнерихъ,
Кутугнавач, адет патал вегьедай.
Бубадин ни галамазмай тиллерихъ.
Вав гьисс ийиз тада нефас дегьнедай.
Бубад кавал, гьам чимивал, дамахни
Яз гьисабда, Сажидина рикIивай.
КIелни ийиз, давам ийиз кIвалахни,
Зун яргъа туш чи бубайрин рекьивай.
ТУЛУП ДЕДА
Когда тулуп я дедовский надену,
Себя Шаг-дагом чувствую слегка.
Глава в снегу и понимает цену
Вершинам гор, летящим в облака.
Тулуп от деда с чудо-рукавами
Теплом особым греет он меня.
Зима ли это, осень с облаками
Вдвойне любовь к Отчизне в нём сильна.
Но должность – это не тулуп от деда,
Не для себя работать, а для всех.
Совместный труд и общая победа,
Как говорят, заслуженный успех.
Тулуп такой не каждому достался
И без причин нельзя надеть на грудь.
Тулуп от деда потом пропитался,
Он заставляет глубже нас вдохнуть.
Тулуп от деда и тепло, и память.
Так Сажидин считает и готов
Учиться жизни, прошлого не хаять,
Идя дорогой дедов и отцов.
***
НОВЫЕ ПЕРЕВОДЫ СТИХОВ САЖИДИНА
КАТРАН ЛУВАР
КРЫЛЬЯ СОКОЛА
СЕЛО АШАГА-СТАЛ – ГОРОД АЗОВ 2023 ГОД
Свидетельство о публикации №123061706109