Сонет 76. Уильям Шекспир - Адела Василой

Гордиться нечем, мой сонет не нов,
Далёк от новых веяний и моды -
Не нужно мне оригинальных слов,
Похожих на щенков другой породы.
.
Сегодня я такой же, как вчера,
Камзол на мне всё тот же, не новее,
Слова, что узнают меня с утра,
По имени зовут - они роднее!
.
И напишу о том же, что всегда -
Я верность им храню неудержимо!
В моих сонетах - не разлей-вода,
Любовь и ты присутствуют незримо
.
И Солнце новизной не слепит глаз,
Но с прежнею любовью греет нас!
.
.
Sonnet 76 by William Shakespeare
.
Why is my verse so barren of new pride?
So far from variation or quick change?
Why with the time do I not glance aside
To new-found methods and to compounds strange?
Why write I still all one, ever the same,
And keep invention in a noted weed,
That every word doth almost tell my name,
Showing their birth, and where they did proceed?
O know, sweet love, I always write of you,
And you and love are still my argument;
So all my best is dressing old words new,
Spending again what is already spent:
For as the sun is daily new and old,
So is my love still telling what is told.


Рецензии
Sonetul 76 de William Shakespeare
.
De ce este versetul meu atât de sterp de mândrie nouă?
Atât de departe de variație sau schimbare rapidă?
De ce, odată cu timpul, nu arunc privirea deoparte
La metode noi și la compuși ciudați?
De ce scriu eu tot unul, mereu la fel,
Și păstrează invenția într-o buruiană remarcată,
Că fiecare cuvânt aproape că îmi spune numele,
Arătându-și nașterea și unde au procedat?
O, știi, dulce iubire, scriu mereu despre tine,
Și tu și iubirea ești încă argumentul meu;
Deci tot ce e mai bun este să îmbrac cuvintele vechi noi,
Cheltuind din nou ceea ce este deja cheltuit:
Căci după cum soarele este zilnic nou și vechi,
Așa că dragostea mea încă mai spune ceea ce se spune.

Адела Василой   02.07.2023 17:31     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.