Я душу вижу в нём родную...

Я душу вижу в нём родную и, вся от восхищенья тая,
душой к нему стремлюсь;       
Но одиноко существую - никто я для него, чужая,
и тяжек этот груз.


Письма любовного измятей, что им     возвращено мне было,
сгорает сердце в прах.
Я жаждала его объятий, но даже в пыль подножья рая
едва ль теперь уткнусь.


Он на меня смотрел сурово, а был моим влюбленным сердцем
его обласкан лик!
Бранил меня, но что ни слово - медовая струя тугая
такой не знала вкус!


Им брежу днями и ночами: побыть бы рядом хоть недолго,
хоть взглядом бы обнять!
Разверзлась пропасть между нами... А где-то жизнь кипит иная -
счастливых, нежных уз.


Нет, столько слез не источали мои глаза, с тех пор, как стали
отрады лишены.
Смолчу о глубине печали - о том, что не имеет края,
поведать не возмусь.


К нему, к возлюбленному другу, я песнь пошлю на крыльях ветра -
быть может, долетит:
«Знай, что терпя мучений вьюгу, Халиса всё ж еще живая
и ждёт весны Новруз*».



* дословно с фарси - «новый день», праздник прихода весны и Нового года по астрономическому солнечному календарю у иранских и тюркских народов.


Рецензии
Неразделённая любовь, тоже любовь. И она вечная, несгораемая почему то.
Спасибо, Василиса, очень исповедально и жизненно.

Валентина Шайна 2   06.04.2024 09:17     Заявить о нарушении
Благодарю вас за отзывы, Валентина!

Василиса Ризаева   06.04.2024 10:15   Заявить о нарушении