Графитный карандаш. По графике Дениса Чернова
I. OBERTURA
Приготовь карандаш, о художник!
Не спеша остриё заточи —
И талантом, что свыше возложен,
Ремесло в тишину облачи.
Время замерло, словно размылось:
Бледным следом дымок на воде.
Всё, что маялось, — преобразилось:
В плавной линии, сочном штрихе
Проступает искусным свеченьем
Сам Создатель; ему же служа,
Ты рисуешь… И вздох, и прозренье —
Всё на кончике карандаша!
II."НЕБО НАД САН-ТРОВАЗО"
Простое — в сложном, сложное — в простом,
Мгновенья вечность, вечности мгновенье.
Движенье облаков карандашом
Запечатлеть — безумное стремленье!
Да создан ли для творчества графит,
Для таинства, увиденного глазом?
Но небо сквозь штрихи растёт, парит,
Охваченное светом и экстазом!
Так Мастера рука карандашу
Диктует линии и направленье,
Увековечивая красоту,
Сокрытую в хрустальности мгновенья.
III. В КАРТИННОЙ ГАЛЕРЕЕ
Я ловлю невесомое счастье.
Что ж, его на картинах — с лихвой!
И не важно: таится ненастье
За окном или пахнет листвой,
Я вдыхаю пространства немого
Живописно-услужливый мир —
И десятки оттенков стального
Поглощаются, как эликсир.
Я беру по чуть-чуть, безыскусно.
О художник, меня не суди!
Я краду потаённые чувства,
Чтоб с процентами их возместить.
Откровенно, объёмно, фактурно
Поделюсь озареньем в ответ,
Только — в музыке: и в партитурах
Есть блестяще-графитовый след!
IV. "ВЕНЕЦИЯ.РТУТНАЯ ВОДА"
О, сколько серебра разлито по воде!
Бери его, вычерпывай без меры!
И вдоль шершавых стен, и меж гондол — везде
Оно застыло ласковой химерой.
Лишь каменный дозор переграждает путь,
На игры света нехотя взирая.
И мнится: не вода, а трепетная ртуть
Дрожит, мерцая и переливаясь.
V. "АЛЛЕГОРИЯ ВРЕМЕНИ II. АКВЕДУК. УРОБОРОС"
Акростих
Улыбчивые старцы-мудрецы,
Рассматривая знаки диаграммы,
Определяют жизни новый цикл;
Бесстрастно руша вековые храмы,
Он воскресает — сумрачен и прост:
Ревниво окольцовывая Космос,
От атома до сверхгигантских звёзд
Судьбу миров диктует Уроборос.
VI."АЛЛЕГОРИЯ ВРЕМЕНИ III. РОМАНСКИЙ ХРАМ. УРОБОРОС"
Свершилось! — низлагается закон:
В тартарары, геенну, преисподнюю!
И дух уничтожения — дракон —
На пике модных трендов и сегодня
Кусает с наслаждением свой хвост,
А время, напрочь с разумом рассорясь,
Привычно искривилось и внахлёст
К закону злобно низвергает совесть.
О Хронос, пожирающий детей,
И ты, азарт Паскаля — бесконечность!
Пролог — нагромождение идей,
Финал — цивилизаций быстротечность.
Переживаю новый Карфаген,
Страшась попасть со всеми в переплавку, —
Sapienti sat*… У трансцендентных стен
Мир вопиет в безумье: «Кафка! Кафка!»
Расчётливо расколот блок систем,
А время и пространство — в назиданье —
Спаялись, и обещанный Эдем —
Великий слом.
И не до созиданья.
________
*Sapienti sat (лат.) — мудрому достаточно. Сокращённое выражение «Dictum sapienti sat est» из комедии Плавта «Persa».
VII. "ОКНО ВОЗЛЕ СТЕНЫ"
Остановись, участливый прохожий,
Внемли скорей!
Возможно, ты — поэт или художник,
Запечатлей,
Прошу, моё слепое положенье:
Во твердь и мрак
Повержено, убогое гниенье
Мне — скорбный знак.
Я было сделано с таким уменьем,
Что — на века!
Я помню мастера… Как вдохновенно
Его рука
Меня, поглаживая, шлифовала:
Из спелых сот
Был млечный воск, которым натирался
Мой лик! И вот
Я воцарилось в высях, полной чашей
Пью жизни мёд:
Луна — моя, и ночь моя — не ваша,
И мой — восход!
И отраженье девы беспокойной:
Она в углу
Ждёт час, когда звезда своей щекою
Прильнёт к стеклу.
О время, время — Хронос, хищный воин!
Где ты — беда!
Ты увлекаешь города с собою
И без следа
Испепеляешь вековые скалы,
С земли стерев.
Не избежать тебя! — И я попало
Под судный гнев.
И что в вину мне только не вменялось:
Мол, вид мой стар,
Заклинило! — никак не открывалось,
Когда пожар
Случился в башне, ну и нараспашку —
Не на затвор —
Раскрыто было я весь день вчерашний,
А в дом лез вор.
Впустую я упрямо объясняло,
Что ни при чём.
Не мною б им заняться для начала,
А кирпичом!
И почему на прочность не проверен
Гнилой карниз?
Но приговор по мне был неизменен:
Низвергнуть вниз.
И тут же налетели, ядовито
Кричат: «На слом!»
Я — у стены. Заброшено, разбито.
Окно окном.
VIII. «ЛУННЫЙ СВЕТ В МОРЕ»
Едва уснёт пугливая волна,
Свободой наигравшись на просторе, —
Из тёмных царств восшествует луна
На трон небесный, выстилая море
Ковром своих волос, что прядь за прядью
Вплетает в толщу изумрудной глади.
И море принимает дар: в ответ
Волненье затаит и молчаливо
Ласкает, чуть дыша, жемчужный свет.
Луна же, засмеясь, неторопливо
Уйдёт в рассвет по тверди серо-зыбкой,
Оставив на воде свой след — улыбкой.
IX. "LONGISSIMUS DIES CITO CONDIRYR"*
Акростих
"Время — это сцена, однако за его кулисами мы превращаемся в самих себя".
/Эрнст Юнгер/
L /Ложится тенью карандаш на чистый лист.
O /О чём писать, когда в тандеме с небом?
N /Но краток миг! И ты — что был, что не был
G /Героем этих виртуальных закулис.
I / И вновь упругий мир стремглав сойдёт на нет,
S / Свинтится, генерируя в сознанье
S / Стократно лейтмотив-напоминанье:
I / И самый длинный день имеет свой конец.
M / Мудрее ль станет тот, кто сердцем возжелал
U / Узреть итог невольных поражений?
S / Создав туннель взаимных отражений,
D / День учит новый день — час в час, портал в портал
I / И погружает в бездну судеб витражи:
E / Этап, другой — как шатки стрелок шутки!
S / Стучат часы «тик-так», бегут минутки…
C / Цена метаний исчисляема ль, скажи?
I / Испепеляется утерянное, но
T / Тотальный день, ушедший безвозвратно,
O / Отмечен белым камешком агатным
C / Как завершение того, что решено.
O / О тени прошлого! Вы на исходе лет
N / Наполните незримыми штрихами
D / Далёкое, не ставшее стихами:
I / И самый тёмный час имеет свой рассвет.
T / Таков закон небес: Творец веками
U / Упорно водит нас меж облаками,
R / Рискнув в последний миг увлечь с собою — в Свет!
*«Longissimus dies cito conditur» (лат.) —
«И самый длинный день имеет свой конец»; сокращенное крылатое выражение Плиния Младшего «Quamquam longissimus dies cito conditur».
24.04.2021 - 28.05.2021
Иллюстрация - Денис Чернов. «Longissimus dies cito conditur». Бумага, графитный карандаш., 2001 - 2008 гг.
________
ЛЮБОЕ КОПИРОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТЕКСТА БЕЗ СОГЛАСИЯ АВТОРА ЗАПРЕЩЕНО!
Свидетельство о публикации №123061700123