Николаус Ленау. Больной в саду
Что слышу я, уйти готов?!
поспели нивы нет цветов
усопло лето без затей—
и мне-то стонет соловей?
Весна ушедная, умру
и я, а ты мне поутру
из будущего кличешь: нет,
душа жива, не гасни, свет!
перевод с немецкого Терджимана Кырымлы
Der Kranke im Garten
Noch eine Nachtigall, so spаet?
Schon sind die Blueten lаengst verweht,
Der Sommer reift die Felder schon,
Und noch ein Fruehlingston?
O Lenz, ward es dir offenbar,
Dass ich noch sterbe dieses Jahr?
Und riefest aus der Ferne du
Noch einen Gruss mir zu? –
Nikolaus Lenau
Свидетельство о публикации №123061503532