Hernia. Немного о происхождении слов и выражений
http://stihi.ru/2023/06/14/4766
Мобилизация. Пункт призывной.
Усатый врач – ко мне спиной.
И задаёт вопрос простой:
– Так чем страдаете?
– Хернёй.
Врач повернулся, подмигнул:
– Понятно.
Вы в курсе, что анализ платный?
Так вот, извольте сразу оплатить,
Тогда диагноз можно будет подтвердить.
Я ничего не возразил на это…
И вот со справкой выхожу из кабинета.
А в коридоре обступила вся родня:
– Ну, что там у тебя?!
– Да так. Херня.
– Какое счастье! Значит, говоришь,
Призыву ты теперь не подлежишь?!
И тут же в коридоре новобранцы –
Как налетели на меня, поганцы!!
Кричат: мы, значит, будем воевать,
А он себе – в тылу хернёй страдать?!!
Чуть не избили сгоряча!
Показываю справку от врача,
Что я не вру – читайте: у меня
Вот по-латыни тут написано «hernia». *
А кто неграмотный – вот на строке пониже
Написано ещё по-русски: «грыжа»!
Оно, конечно, да – война войной,
Но я же – очень тяжело больной!
…
Врач – молодец! Диагноз подтвердил.
Конечно, я его услуги оплатил.
___________________________________
* hernia [херня] (лат.) – грыжа. В годы Первой мировой войны – самый популярный диагноз для медицински обоснованного освобождения от призыва в армию.
Именно оттуда корни происхождения таких непочтенных, но популярных выражений, как «Мы все пашем, а он тут хернёй страдает!», «Кончай уже хернёй страдать!» и др.
Свидетельство о публикации №123061407147
Ведь я таким диагнозом страдаю.
Служить иль не служить – не встал вопрос,
Но hernia болею я всерьёз.
Я лучше б согласилась отслужить,
Чем с этою болячкой вечно жить.
Галина Салаи 24.10.2023 00:34 Заявить о нарушении